"viveu lá" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعيش هناك
        
    • عاش هناك
        
    • عاشت هناك
        
    • عشت هناك
        
    Acho que aquele miúdo a quem tirei os meus ténis viveu lá. Open Subtitles أفترض أن ذلك الفتى الذي خلعت حذائه ربما كان يعيش هناك
    Ele, efectivamente, viveu lá durante três anos. Open Subtitles كان يعيش هناك لسنوات
    Ela é assombrada por mortos e quem viveu lá passou por isso. Open Subtitles ،إنه مَسكون بالموتي وأي شخص عاش هناك اختبر هذا
    Um primo meu viveu lá durante um ano e disse-me que era espectacular. Open Subtitles يكون ابن عمي قد عاش هناك لسنة... ويقول انه ببساطة مذهل
    A casa de Chessman Park. A sua família viveu lá até 1906. Open Subtitles المنزل الذى فى حديقه شيسمن عائلتك عاشت هناك حتى 1906
    A mãe da Marina, Ada Nedifar, viveu lá até alguém atear o fogo. Open Subtitles ام مارينا (ادا نيدفار) عاشت هناك حتى حرق احدهم المكان كله
    Talvez não seja, mas viveu lá, não é? Open Subtitles ربما لست منها ولكنك عشت هناك, صحيح؟
    Você realmente viveu lá, por algum tempo Open Subtitles في الواقع لقد عشت هناك فترة قصيرة
    Sei que viveu lá um talibã. Open Subtitles أعرف أن (طالبان) كان يعيش هناك
    - Eu tenho um amigo que viveu lá. Open Subtitles -بلى، صديقي يعيش هناك ...
    Ele viveu lá. Open Subtitles كان يعيش هناك.
    O Knox foi o barão ladrão que o teve em posse. viveu lá nos anos 20. Open Subtitles نوكس) كان البارون النافذ الذي إمتلكها) عاش هناك في العشرينات
    O Billy the Kid viveu lá, e o próprio Doc Holliday tinha um saloon antes de ir ao encontro do Wyatt Earp em Tombstone. Open Subtitles (بيلي ذي كيد) عاش هناك و الدوق هوليداي بنفسه كان لديه مخمرة هناك قبل ذهابه للقاء، وايت إرب ،في تمب ستون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus