| Um monstro de pesadelo que habita um mundo sombrio, entre os vivos... e os mortos. | Open Subtitles | وحش الكوابيس مقدر له أن يعيش في الشفق بين عالم الأحياء و الأموات |
| Por isso, não é Ele quem te condena, mas é Ele quem governa os vivos e os mortos. | Open Subtitles | ليس لأنه يَدين لك بشىء بل لأنه يُحاكِم الأحياء و الأموات |
| Ele não tem olhos, mas consegue farejar os vivos e os mortos. | Open Subtitles | ليس لديه أعين لكنه يشم الأحياء و الأموات. |
| Acredito num lugar entre o céu e o inferno, entre os vivos e os mortos. | Open Subtitles | أؤمن بمكان بين الجنة والجحيم بين الأحياء والأموات |
| A ligação foi forjada com um pacto entre os vivos e os mortos. | Open Subtitles | صُنعت تلك الصلة في الماضي بين الأحياء والأموات. |
| De novo há-de vir a julgar os vivos e os mortos, e o seu reino não terá fim. | Open Subtitles | وهو عتيد أن يدين الأحياء والأموات |
| Essa é a diferença entre os vivos, e os mortos. | Open Subtitles | هذا يختلف بين الأحياء و الأموات. |
| Juntos dominaremos os vivos e os mortos. | Open Subtitles | سويآ سوف نحكم الأحياء والأموات |
| A ligação entre os vivos e os mortos é mais forte na véspera do Dia de Todos os Santos. | Open Subtitles | الفجوة بين الأحياء والأموات "تضعف خلال أعياد "الهالويين |
| É o momento da noite em que a barreira... entre os vivos e os mortos é mais ténue. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الليل عندما حاجز ... بين الأحياء والأموات أكثر ضعفا. |
| Julgará os vivos e os mortos. | Open Subtitles | الذي سيحاسب الأحياء والأموات |
| Antes do cristianismo, o feriado celta era comemorado na noite entre o Outono e o Inverno, quando a barreira entre os vivos e os mortos era mais frágil, e normalmente envolvia rituais que incluíam sacrifícios humanos. | Open Subtitles | وبالمسيحية قبل التاريخ وبأحتفال عائلات الـ(سيلتيك) وكان يحتفل به في الليلة بين الخريف والشتاء... عندما كان الحاجز بين الأحياء والأموات في أضئل حالاته... |