"voa" - Traduction Portugais en Arabe

    • طر
        
    • الطيران
        
    • حلق
        
    • طيري
        
    • تحلق
        
    • طِر
        
    • ويطير
        
    • يحلق
        
    • طير
        
    • تطير
        
    • يسافر
        
    • يَطِيرُ
        
    • حلقي
        
    • طيران
        
    • الذباب
        
    Voa de volta e diz-lhe que, o verdadeiro guerreiro Dragão vai voltar a casa. Open Subtitles طر لهناك و أخبرهم أن محارب التنين الحقيقي سيعود
    A American não Voa para a terra prometida. Open Subtitles الطيران الامريكي لا يذهب الى المكان الذي سوف آخذك اليه، هيا تعال
    George Gay Voa baixo sobre as ondas e é abatido. Open Subtitles حلق جورج كى منخفضا فوق الامواج واطلقت النار عليه
    "Joaninha, joaninha, Voa, Voa que o teu pai está em Lisboa". Open Subtitles ؟ ايتها الحشرة , ايتها الحشرة , طيري الي المنزل
    Voa perto demais do sol e vais acabar por te queimares. Open Subtitles تحلق قريبة جدا من الشمس، أنت ستعمل الحصول على حرق.
    Toma, Voa e domina a água daquela nuvem para a minha bolsa. Open Subtitles سحابة ...طِر إلى أعلى ، و إخضع الماء إلى داخل حقيبتي
    Voa para casa, passarinho. Enquanto ainda podes. Open Subtitles طر إلى البيت , ايها الطائر , بينما مايزال يمكنك
    E o que me disseste? Voa para casa, Buddy. Open Subtitles * طر الى البيت،يا بادي،انا اعمل لوحدي *
    "Veremos se podes voar. Voa ou morre, Voa ou morre". Open Subtitles "سنرى إن كان يمكنك الطيران "طر أو مت، طر أو مت
    Ele não Voa. Elas são feitas de uma liga carbónica e eu posso voar. Open Subtitles إنهم تريليوم كربونيك و أنا أستطيع الطيران
    Foi um cão que ele inventou que Voa ao abanar a cauda. Este cão já teve aventuras espectaculares. Open Subtitles إنه جرو يستطيع الطيران عبر ذيله هذا الجرو لديه الكثير من المميزات
    "Voa tapete", Eu irei ao Paraíso na hora marcada. Open Subtitles "حلق أيها البساط" أنا سأذهب به إلى الجنة
    Voa para Mourne e leva essas palavras desesperadas! Open Subtitles سيمون حلق إلى مورن وبلغ هذه الرسالة اليائسة
    Adeus, querida. Voa de volta em breve. Open Subtitles إلى الّقاء يا عزيزتي، طيري عائداً عمَّ قريب.
    Por favor, Voa até ao nosso papo e pica. Open Subtitles أرجوكِ, طيري إلى حواصلنا المفتوحة وسمّي بالله
    Voa sozinho. É o avião mais seguro do mundo. Open Subtitles لا أستعمل يدي، تحلق بنفسها أأمن طائرة في العالم
    Usa os braços. Voa como uma águia! Open Subtitles إستعمل ذراعك طِر كالصقر، ياعزيزي
    Depois ato-o à pata do pombo e ele Voa até casa do meu noivo e dá-lhe o bilhete. Open Subtitles ثم اضغط على مذكرة على ساق الحمامة ويطير في بيت صديقي، ويقدم له تذكرة.
    Que tipo de monstro Voa por aí em algo daquele tamanho? Open Subtitles أي نوع من الوحوش يحلق بالأرجاء في طائرة بذلك الحجم؟
    Obrigada por apareceres. Boa noite, doce príncipe. Voa com os anjos, ou com os pardais, sei lá. Open Subtitles شكرآ لحضورك ,تصبح على خير أيتها الأمير اللطيف طير مثل الملاك أو الحمامة أو العصفورة ..
    Voa pelo oceano com as barbatanas peitorais, ganha altura, impulsiona os seus movimentos com uma cauda semilunar. TED تطير عبر المحيط مستعينة بزعانفها الصدرية والتي تعينها على الرفع وتقوي حركاتها بواسطة ذيلٍ هلالي
    Voa pelo mundo para fazer isso. Open Subtitles أوه , لا , هو فقط يسافر حول العالم بنصف الطريق
    E o 3º está a ser mantido numa imensa fortaleza aérea que Voa num padrão constante por cima da cidade. Open Subtitles والثلث يُبقي في a قلعة جوية ضخمة ذلك يَطِيرُ في a حصّة نمطِ على المدينةِ.
    Voa! Voa coisa maldita! Open Subtitles حلقي، حلقي أيتها الطائرة الغبية
    Está a dizer-me que a Força Aerea dos Estados Unidos Voa actualmente um aviao caça que e capaz de realizar combate aereo e viajar no espaço? Open Subtitles هل تقصد اخباري أن قوة طيران الولايات المتحدة تقوم بتشغيل كاشف محارب قادر على الهجوم الجوي والقتال في الفضاء؟
    O tempo Voa, mas a magia Voa mais depressa. Open Subtitles الوقت الذباب , ولكن السحر الذباب بشكل أسرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus