Vocês as duas arranjaram namorados milagrosamente nos últimos dias, não foi? | Open Subtitles | إذاً، كلاكما وجدتما أصدقاء بأعجوبة خلال اليومين الماضين، أليس كذلك؟ |
Vocês as duas parecem estar ligadas a acontecimentos tais como faltar às aulas ou provocar lutas. | Open Subtitles | يبدو أن كلاكما متورّط في أحداث الصفّ وبدء أحداث العراكات |
Gosto muito de Vocês as duas, e faria o que fosse preciso. | Open Subtitles | . أحبكما أنتما الإثنتان جداً وأنتما تعلمان أنى أفعل أى شئ لأجلكما ؟ أليس كذلك ؟ |
SÓ sei que há uma ligação qualquer entre Vocês as duas. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّ هناك صلةً ما بينكما أنتم الإثنان |
Devem ter uma ideia, se Vocês as duas têm poderes. | Open Subtitles | حسناً ، لابد أن عندهم فكرة بسيطة خصوصاً إذا كان لديكم . قوى أنتما الاثنتان |
Isso foi porque nós os dois não conseguimos aguentar ter de viver com Vocês as duas. | Open Subtitles | هذا لأنَّ كلانا لم يستطِع التعامل مع كلتاكما |
Não consigo imaginar como isto deve ser difícil para Vocês as duas. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتخيل مدى صعوبة هذا على كلتيكما |
Vocês as duas receberam cartões a ameaçar-vos do J.M.? | Open Subtitles | كلاكما إستلم تهديّداتَ بتوقّيعَ "جْي. إم . "؟ |
Temos de sair daqui imediatamente. Vocês as duas, venham comigo. | Open Subtitles | يتعين علينا الخروج من هنا حالاً كلاكما تعالا معي، فلنذهب، من هذا الطريق |
Seja como for, Vocês as duas não têm de se preocupar com isso porque têm ambas maridos fantásticos. | Open Subtitles | ولكن مرة آخرى، ليس لكم أنتم الأثنان أن تقلقوا بشأن ذلك لأن كلاكما لديه أزواج رائعة من هذا القبيل. |
Vocês as duas estão sem dormir há 48 horas. | Open Subtitles | وهذه ستكون عملية معقده حسنا, كلاكما مستيقظين في الـ48 ساعة السابقة |
Vocês as duas podiam fazer um pouco menos de ficar ai especadas... e um pouco mais de saltarem de dentro de bolos. | Open Subtitles | أنتما الإثنتان يمكنكما التقليل من الجلوس بالأنحاء والإكثار من القفز خارجا من الكعكات |
Vocês as duas meteram-me nisto e agora quem vai acabar sou eu. | Open Subtitles | أنتما الإثنتان أشركتموني بهذا، لكنني سأنهيه. |
Vocês as duas precisam mesmo de se esforçar comigo. | Open Subtitles | أنتما الإثنتان من المفروض أن تقوما بأداء واجبكما عني |
Em parte porque não pude deixar de notar que as coisas têm vindo a tornar-se um pouco difíceis entre Vocês as duas. Mas isto pode esperar. | Open Subtitles | إلى حد ما لأني لاحظت ان الأمور كانت صعبة بينكم أنتم الإثنان لكن يمكنها الإنتظار |
Muito bem, Vocês as duas, vou ligar o botão, e depois estarão no ar, a falar para milhões de americanos. | Open Subtitles | ،حسناً أنتما الاثنتان سأقوم بالضغط على هذا الزر ثم ستصبحان على الهواء مباشرة تتحدّثان للملايين في أمريكا |
Se eu morrer antes de me casar, vou ficar muito chateada com Vocês as duas. | Open Subtitles | إن توفيتُ قبل الزواج، فسأكون غاضبةً من كلتاكما |
Vou precisar da amostra de urina de Vocês as duas. | Open Subtitles | سأحتاج لعيّنة من بول كلتيكما. |
Viram, eu disse que tinha o suficiente para Vocês as duas. | Open Subtitles | أنظري ، لقد أخبرتك أنه يوجد ما يكفي لكلاكما |
Vocês as duas podiam ser analistas. | Open Subtitles | أنتما الإثنين يمكنكما أن تكونا محللا شخصية |
Eu abro uma excepção para Vocês as duas. | Open Subtitles | سوف اجعل استثناء, وأنا سوف اتجاوز عن ذلك لكم انتم الاثنتين. |
Vocês as duas precisam mesmo de se esforçar comigo. | Open Subtitles | انتما الاثنتان من المفروض ان تدرسا معلومات عني |
Então foram apenas Vocês as duas? | Open Subtitles | لذلك، هو مجرد اثنين من أنت. |
Vocês as duas têm de ir. Vão. Fiquem aí e fiquem quietas. | Open Subtitles | أنتما الإثنتين يجب أن تذهبا هيا، اذهبا إلى هنا وكونا هادئتين |