Por exemplo, os compostos orgânicos voláteis são poluentes químicos que se encontram nas escolas, casas e locais de trabalho. | TED | على سبيل المثال,تعتبر المركبات العضوية المتطايرة ملوثات كيميائية .توجد في المدارس و المنازل و أماكن العمل |
Chamam-se os compostos orgânicos voláteis, libertamos centenas ou milhares deles sempre que expiramos. | TED | وتسمى بالمركبات العضوية المتطايرة ونقوم بإخراج المئات بل الآلاف منها في كل مرة نقوم بعملية الزفير |
A análise destes compostos orgânicos voláteis no nosso hálito chama-se análise da respiração. | TED | وتحليل هذه المركبات العضوية المتطايرة الموجودة في نفسنا تسمى بعملية تحليل النفس |
As mulheres voláteis parecem-nos sempre sexy quando as conhecemos. | Open Subtitles | المرأة متقلبة دائما مثير عند أول مواجهة لهم، |
Decomposição, insectos, níveis de ácidos gordos voláteis no solo devido a putrefacção sugerem que esteve enterrada durante 6 meses. | Open Subtitles | نشاط حشري مستويات أحماض دهنية متقلبة في التربة نتيجة للتعفن تشير إلى أنها قد دفنت منذ ستة أشهرتقريباً |
Já colocamos um dreno, estamos coletando os voláteis e ejetando da nave | Open Subtitles | - أفعل هذا بالفعل - لقد جهزتُ مصفى ترشيح نحن نجمع كل العناصر المتقلبة وسوف نطردهم خارج غرفة معادلة الضغط |
A parte essencial é um sensor que deteta os compostos orgânicos voláteis na nossa respiração. | TED | الجزء المهم هو جهاز الاستشعار الذي يقوم بالكشف عن المركبات العضوية المتطايرة في نفسنا |
A nossa respiração e a mistura dos compostos orgânicos voláteis que exalamos contêm enormes quantidades de informações sobre o nosso estado fisiológico. | TED | نَفسنا وخليط المركبات المتطايرة الذي نخرجه في عملية الزفير، يحمل كمّ معلومات هائل عن حالتنا الجسدية. |
São necessários sensores extremamente fiáveis que consigam detetar misturas de compostos orgânicos voláteis com uma reprodução suficiente. | TED | هنالك حاجة لأجهزة استشعار يمكننا الاعتماد عليها في الكشف عن المركبات العضوية المتطايرة مع القدرة على إعادة الإنتاج بشكل كاف |
Há grande quantidade de vapores voláteis de petróleo a sair daquela água, para além do Corexit, que contém o solvente. | TED | هناك كميات من أبخرة البترول المتطايرة تتبخر عن سطح المياه، بالإضافة إلى ال Corexit، و الذي بدوره يحتوي على مذيبات. |
Sinto enorme preocupação com os mamíferos que respiram ar, porque os estudei mas também pela forma como vão ser expostos sempre que vêm à superfície para inspirarem. Vão inalar aqueles vapores voláteis. | TED | أنا قلقة جدا بشأن الثدييات التي تتنفس الهواء لأنني أقوم بدراستها، و الطريقة التي سيتعرضون بها للتسمم هي كلما يخرجون إلى السطح للتنفس سيستنشقون تلك الأبخرة المتطايرة. |
É possível que hajam componentes voláteis aí, sabes. | Open Subtitles | ربما يوجد هناك بعض المواد المتطايرة |
Já os antigos chineses e o grego, Hipócrates, chegaram a publicar, documentar, que a tuberculose pode ser diagnosticada com base nos voláteis que os pacientes exsudem. | TED | بالفعل في اللغة الصينية القديمة واليوناني، أبقراط، وقد نشرت فعلا، موثقة، أن T.B. يمكن تشخيصه استنادا إلى المواد المتطايرة من المرضى. |
Ou seja, quando exposto a uma amostra do hálito, o sensor produz uma assinatura complexa que resulta da mistura dos compostos orgânicos voláteis que exalamos. | TED | - يركب الجهاز بسهولة -عندما يعرض الجهاز لعينة نفس يخرج جهاز الاستشعار شارة معقدة تنتج عن خليط المركبات العضوية المتطايرة التي نخرجها |
Óleos essenciais, líquidos concentrados que contêm aromas voláteis de plantas. | Open Subtitles | الزيوت الأساسية و السوائل المُرَكَّزة التي تحتوي على رائحة متقلبة مركبة من النباتات |
O que acontece em Vegas, acaba no Youtube. (Risos) As reputações são voláteis. As lealdades são inconstantes. | TED | ما يحدث في فيغاس ينتهي به الحال على موقع يوتيوب. (ضحك) سـُمعتهم متقلبة. الولاءات متغيرة |
Isto pode resultar em dividendos voláteis por causa da despesa adicional com os juros e uma falta de... uma falta de confiança dos accionistas. | Open Subtitles | يمكن لذلك أن يؤدي إلى أرباح ...متقلبة الحجم بسبب الفوائد الإضافية، ونقص في ونقص في الثقة لدى مالكي الأسهم |
Por isso, estas situações são voláteis. | Open Subtitles | على هذا النحو، هذه الحالات هي متقلبة |
Os artistas são criaturas voláteis. | Open Subtitles | الفنانون كائنات متقلبة المزاج. |
O Sr.Jensen disse que não gostava de industrias voláteis e sugeriu com uma certa suavidade sinistra, | Open Subtitles | قال السيد(جنسن) أنه لا يحب الصناعات المتقلبة... وقالأنهبمهارةمعينة... |