"voltar para a" - Traduction Portugais en Arabe

    • العودة إلى
        
    • أعود إلى
        
    • نعود إلى
        
    • تعود إلى
        
    • يعود إلى
        
    • للعودة إلى
        
    • ستعود إلى
        
    • بالعودة إلى
        
    • عائد إلى
        
    • العودة الى
        
    • اعود الى
        
    • تعودي إلى
        
    • العودة إلي
        
    • العوده إلى
        
    • تعود الى
        
    "Quero voltar para a minha cela, porque lá posso fumar." Open Subtitles أريد العودة إلى زنزانتي، لأنه في زنزانتي أستطيع التدخين
    Não posso voltar para a prisão. Não, não posso voltar para lá. Open Subtitles كلا, أبداً, لا يمكنني العودة للسجن لا يمكنني العودة إلى هناك
    Olha, eu tenho muitas razões para voltar para a minha vida. Open Subtitles أنظر , لديّ كل الأسباب كي أعود إلى حياتي السابقة
    Sabes, nem quero voltar para a merda daquele lugar se me pedissem! Open Subtitles أتدرين، لن أعود إلى ذلك المنزل الحقير. حتى وإن توسلوا إليّ.
    - Venha, Myrtle. Não quer voltar para a cozinha? Open Subtitles هيا , ألا تريدين أن نعود إلى المطبخ ونتعرف على بعض ؟
    Ouve, acho que não podemos voltar para a minha casa. Open Subtitles إسمع، لا أعتقد بأنه يجب أن تعود إلى منزلي
    Boa sorte. Desculpe, preciso voltar para a minha equipa. Open Subtitles حسناً، بالتوفيق اعذرني، يجب عليّ العودة إلى فريقي
    Queria voltar para a selva. Com os seus bichos. Open Subtitles لقد كانت تريد العودة إلى الأدغال مع الحيوانات
    Devemos voltar para a praia. Sobrevivemos uma vez, sobreviveremos de novo. Open Subtitles علينا العودة إلى الشاطئ، فقد عشنا هناك ويمكننا فعلها مجدداً
    Então, tenho de voltar para a porra da tenda. Open Subtitles هيا، يا رّجل، عليّ العودة إلى الخيمة اللعينة
    Ninguém pode jogar mais que 3 vezes seguidas sem voltar para a fila e deixar os outros brincarem. Open Subtitles لا يمكن للاعب أن يلعب ثلات أدوار متتالية بدون العودة إلى الصف .ويسمح للأطفال الآخرين باللعب
    Por falar em equipas, eu devia voltar para a minha. Open Subtitles وبالحديث عن الفريق لربما يجدر بي العودة إلى فريقي
    Juntar as partes e voltar para a minha família. Open Subtitles أن أجمع القطع سويّاً و أعود إلى عائلتيّ.
    Olivia, se voltar para a minha cela, não saio de lá vivo. Open Subtitles أوليفيا، إذا كنت أعود إلى بلدي الخلية، وأنا لن يخرج حيا.
    Instilaram-me todas as suas aspirações e objetivos, na esperança de eu nunca mais voltar para a prisão e de eu poder ser seu embaixador no mundo livre. TED ولقد رسخوا في داخلي كل الهاماتهم وأهدافهم، على أمل ألا أعود إلى السجن مرة أخرى، وأن أكون سفيراً لهم في العالم الحر.
    Estamos prestes a fechar o Aquarius... e voltar para a Odyssey. Open Subtitles نحن الآن سنغلق الأكواريس و نعود إلى الأوديسا
    Então vou directo ao assunto. Tens que voltar para a reforma. Open Subtitles إذن سأدخل مباشرة في الأمر ينبغي أن تعود إلى تقاعدك.
    Até o pequeno Jimmy vai casar quando voltar para a Califórnia. Open Subtitles و حتى جيمى الصغير سيتزوج عندما يعود إلى كاليفورنيا
    Não se passem, mas eu e a mãe estivemos a falar e talvez eu não precise de voltar para a reabilitação. Open Subtitles حسناً , لا تهلعي لكني و أمي كنا نتحدث عن أنه ربما لا توجد ضرورة للعودة إلى مركز التأهيل
    Ligue ao seu advogado. Vai voltar para a prisão. Open Subtitles أسدِ لنفسك خدمة وإتصل بمحاميك, ستعود إلى السجن
    Agora apenas sonho em voltar para a minha terra... e encontrar alguém que a compartilhe comigo. Open Subtitles الأن , انا أحلم بالعودة إلى أرضى و أبحث عن شخص ما يُشارِكنى هذا
    Vou voltar para a família, estou farto de viagens de negócios. Open Subtitles إني عائد إلى المنزل لعائلتي هذه رحلات العمل ترهقني
    Pensas voltar para a universidade e acabar a tua tese. Open Subtitles فتبدأين التفكير في العودة الى المدرسة التي تخرجتي منها
    Como posso voltar para a escola e pensar nas coisas que estão nos livros, mas que não são a vida das pessoas? Open Subtitles كيف يمكننى ان اعود الى الجامعه واركز فى الكتب واخوى مقتول
    Podes passar uma hora de liberdade no jardim... antes de voltar para a tua cela. Open Subtitles يمكنكي أن تحصلي على ساعة من الحرية في الحديقة قبل أن تعودي إلى قفصكي
    Ela queria voltar para a morgue. Eu só a ajudei. Open Subtitles .لقد أرادت العودة إلي العمل بالمشرحه و أنا ساعدتها
    Demoramos 15 minutos e depois queremos voltar para a cidade. Open Subtitles سنحتاج إلى 15 دقيقه ثم نريد العوده إلى المدينه
    Não se esqueça de voltar para a sala de estar, Open Subtitles ولكن تأكد ان تعود الى الصالون بعد ان تخرج من كابينته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus