"Quero voltar para a minha cela, porque lá posso fumar." | Open Subtitles | أريد العودة إلى زنزانتي، لأنه في زنزانتي أستطيع التدخين |
Não posso voltar para a prisão. Não, não posso voltar para lá. | Open Subtitles | كلا, أبداً, لا يمكنني العودة للسجن لا يمكنني العودة إلى هناك |
Olha, eu tenho muitas razões para voltar para a minha vida. | Open Subtitles | أنظر , لديّ كل الأسباب كي أعود إلى حياتي السابقة |
Sabes, nem quero voltar para a merda daquele lugar se me pedissem! | Open Subtitles | أتدرين، لن أعود إلى ذلك المنزل الحقير. حتى وإن توسلوا إليّ. |
- Venha, Myrtle. Não quer voltar para a cozinha? | Open Subtitles | هيا , ألا تريدين أن نعود إلى المطبخ ونتعرف على بعض ؟ |
Ouve, acho que não podemos voltar para a minha casa. | Open Subtitles | إسمع، لا أعتقد بأنه يجب أن تعود إلى منزلي |
Boa sorte. Desculpe, preciso voltar para a minha equipa. | Open Subtitles | حسناً، بالتوفيق اعذرني، يجب عليّ العودة إلى فريقي |
Queria voltar para a selva. Com os seus bichos. | Open Subtitles | لقد كانت تريد العودة إلى الأدغال مع الحيوانات |
Devemos voltar para a praia. Sobrevivemos uma vez, sobreviveremos de novo. | Open Subtitles | علينا العودة إلى الشاطئ، فقد عشنا هناك ويمكننا فعلها مجدداً |
Então, tenho de voltar para a porra da tenda. | Open Subtitles | هيا، يا رّجل، عليّ العودة إلى الخيمة اللعينة |
Ninguém pode jogar mais que 3 vezes seguidas sem voltar para a fila e deixar os outros brincarem. | Open Subtitles | لا يمكن للاعب أن يلعب ثلات أدوار متتالية بدون العودة إلى الصف .ويسمح للأطفال الآخرين باللعب |
Por falar em equipas, eu devia voltar para a minha. | Open Subtitles | وبالحديث عن الفريق لربما يجدر بي العودة إلى فريقي |
Juntar as partes e voltar para a minha família. | Open Subtitles | أن أجمع القطع سويّاً و أعود إلى عائلتيّ. |
Olivia, se voltar para a minha cela, não saio de lá vivo. | Open Subtitles | أوليفيا، إذا كنت أعود إلى بلدي الخلية، وأنا لن يخرج حيا. |
Instilaram-me todas as suas aspirações e objetivos, na esperança de eu nunca mais voltar para a prisão e de eu poder ser seu embaixador no mundo livre. | TED | ولقد رسخوا في داخلي كل الهاماتهم وأهدافهم، على أمل ألا أعود إلى السجن مرة أخرى، وأن أكون سفيراً لهم في العالم الحر. |
Estamos prestes a fechar o Aquarius... e voltar para a Odyssey. | Open Subtitles | نحن الآن سنغلق الأكواريس و نعود إلى الأوديسا |
Então vou directo ao assunto. Tens que voltar para a reforma. | Open Subtitles | إذن سأدخل مباشرة في الأمر ينبغي أن تعود إلى تقاعدك. |
Até o pequeno Jimmy vai casar quando voltar para a Califórnia. | Open Subtitles | و حتى جيمى الصغير سيتزوج عندما يعود إلى كاليفورنيا |
Não se passem, mas eu e a mãe estivemos a falar e talvez eu não precise de voltar para a reabilitação. | Open Subtitles | حسناً , لا تهلعي لكني و أمي كنا نتحدث عن أنه ربما لا توجد ضرورة للعودة إلى مركز التأهيل |
Ligue ao seu advogado. Vai voltar para a prisão. | Open Subtitles | أسدِ لنفسك خدمة وإتصل بمحاميك, ستعود إلى السجن |
Agora apenas sonho em voltar para a minha terra... e encontrar alguém que a compartilhe comigo. | Open Subtitles | الأن , انا أحلم بالعودة إلى أرضى و أبحث عن شخص ما يُشارِكنى هذا |
Vou voltar para a família, estou farto de viagens de negócios. | Open Subtitles | إني عائد إلى المنزل لعائلتي هذه رحلات العمل ترهقني |
Pensas voltar para a universidade e acabar a tua tese. | Open Subtitles | فتبدأين التفكير في العودة الى المدرسة التي تخرجتي منها |
Como posso voltar para a escola e pensar nas coisas que estão nos livros, mas que não são a vida das pessoas? | Open Subtitles | كيف يمكننى ان اعود الى الجامعه واركز فى الكتب واخوى مقتول |
Podes passar uma hora de liberdade no jardim... antes de voltar para a tua cela. | Open Subtitles | يمكنكي أن تحصلي على ساعة من الحرية في الحديقة قبل أن تعودي إلى قفصكي |
Ela queria voltar para a morgue. Eu só a ajudei. | Open Subtitles | .لقد أرادت العودة إلي العمل بالمشرحه و أنا ساعدتها |
Demoramos 15 minutos e depois queremos voltar para a cidade. | Open Subtitles | سنحتاج إلى 15 دقيقه ثم نريد العوده إلى المدينه |
Não se esqueça de voltar para a sala de estar, | Open Subtitles | ولكن تأكد ان تعود الى الصالون بعد ان تخرج من كابينته |