"voraz" - Traduction Portugais en Arabe

    • شرهة
        
    • نهم
        
    • مفترس
        
    • الجشاعة
        
    Os mortos, zombificados depois disso, não são mais que monstros desmiolados... com um apetite voraz por carne viva. Open Subtitles الأموات بعد ذلك يتحولوا الي وحوش بلا عقول و يكون عندهم شهية شرهة للحم الأنسان
    Ali está o seu tubarão-tigre de 3 metros, um comedor e predador voraz. Open Subtitles اذا هذه هي سمكة القرش ذات ال10 أقدام خاصتك,شرهة و مفترسه
    Para deter o Mauzão, nem que temporariamente, é necessário um jovem humano especial... um voraz leitor com grande imaginação e uma coragem extraordinária. Open Subtitles لإيقاْف المستويِ الشرّيرِ بشكل مؤقت، يَتطلّبُ إنسان شاب خاصّ قارئ نهم ذو خيالِ عظيمِ وشجاعة إستثنائية
    Não parecia propriamente um lamento, mas apenas uma forma de me transmitir uma espécie de meigo reconhecimento, para me chamar a atenção de que ele sabia que estava empenhado num caminho voraz, inacabado que exigia sempre mais. TED لم يبدو الأمر كأنه شكوى، بالضبط، لكن هي طريقة لكي يجعلني أعلم، نوع من الاقرار اللطيف، كي يذكرني بأنه علم أنه كان يقدم نفسه مرة تلو الأخرى إلى طريق نهم غير مكتمل دوماً ما كان يطلب المزيد.
    Mas a sua natação sicronizada não as irá proteger do predador mais voraz do oceano - Open Subtitles لكن تزامن سباحة الاسماك لن تحميهم من اكثر شر مفترس من المحيط
    É uma árvore muito voraz. Open Subtitles إنها شجرة في غاية الجشاعة.
    O seu apetite voraz só pode ser saciado com perigo e paixão incontrolável. Open Subtitles التي شهيات شرهة يُمْكِنُ فقط أَنْ يُشبَعَ بخطرِ وعاطفة حرّة.
    Insectos gigantes, com um apetite voraz...por carne. Open Subtitles حشرات عملاقة ذات شهية شرهة... للحم
    Adoro ler. Sou uma leitora voraz. Open Subtitles أحب القراءة فأنا قارئة شرهة
    Minha querida Imperatriz Real de tudo o que é maravilhoso e imaginário... do que precisa é de um jovem humano especial, um leitor voraz de grande imaginação Open Subtitles إمبراطورتي الملكة العزيزة لكُلّ الرائع والبارع... ... الذيتَحتاجُية إنسان شاب خاصّ، قارئ نهم بخيالِ عظيمِ
    Eu sou um leitor voraz de clássicos da prosa Um aspirante a escritor E sentir o mundo seria um lugar melhor Se todas as estações de rádio tocava Sinatra, "My One and Only Love" Pelo menos uma vez por hora. Open Subtitles أنا قارئ نهم من النثر الكلاسيكي... ... روائي يطمح... ...أشعربأن العالم سيكون مكانا أفضل...
    Esconde a carteira, actualiza o filtro do spam, e desliga o telefone, que a debandada que ouves a trovejar sobre o monte é voraz e inflexível manda de candidatos e os seus apoiantes, estão todos a deixar os vossos bolsos limpos Open Subtitles أخفي محفظتك ، حدث برنامجك لحذف الرسائل المزعجة وضع جوالك على الصامت بسبب التشتت الذي تسمعه الرعد الذي فوق التل هو نهم لا ينضب
    Deixando uma criatura voraz livre para saciar a sua fome entre as dezenas de inocentes em Washington. Open Subtitles تركنا مخلوق نهم يريد إشباع جوعه، حول سكان "واشنطن" الأبرياء.
    Imagina-os nus e com uma fome voraz. Open Subtitles سيجارة - تخيلهم عراة و جائعين بشكل مفترس -
    Do leste chamei uma ave de rapina voraz Open Subtitles "من الشرق سأحضر طائر مفترس"
    Espreita um voraz monstro bestial Open Subtitles # وحش وحشيّ، متربّص، مفترس #
    É uma árvore muito voraz. Open Subtitles -أجل. إنها شجرة في غاية الجشاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus