"vossa fé" - Traduction Portugais en Arabe

    • إيمانكم
        
    • إيمانك
        
    • ايمانكم
        
    • إيمانكِ
        
    Apenas colocar um pé não trairá a vossa fé. Open Subtitles فقط بوضع قدمكم على شيء، لن يخون إيمانكم.
    A vossa fé renovada põe um sorriso no meu coração. Open Subtitles إن إيمانكم المتجدد يضع الإبتسامة في قلبي
    Apesar de não o verem agora, vocês regozijam com uma alegria indiscritível quando conquistam o objectivo da vossa fé, a salvação da vossa alma. Open Subtitles بالرغم أنّكم لا ترونه الآن، فأنتم تبتهجون بسعادة لا توصف، بينما تبلغون هدف إيمانكم وهو خلاص أرواحكم.
    E assim que voltar, liderar-nos-á novamente e recompensar-vos-á pela vossa fé inabalável. Open Subtitles و عندما يعود سيقودنا مجدداً و سنكافئك على إيمانك العميق
    Então tendes de ser forte na vossa fé, Sr. Testwood. Open Subtitles إذا عليك أن تكون قويا في إيمانك, يا سيد تيستوود
    Lutareis para defender a vossa fé contra heréticos e apóstatas? Open Subtitles هل ستحارب للدفاع عن إيمانك ضدّ الهراطقة والمرتدّين؟
    Depositaram a vossa fé em mim e eu, em troca, vou depositar essa fé nas nossas crianças. Open Subtitles الان وقد وضعتم ايمانكم بي و أنا ، بالمقابل اخترت ان أضع ذلك الأيمان و اغرسه باطفالنا
    A vossa fé é linda, tal como a poesia é linda. Open Subtitles إيمانكِ جميل جميل مثل الشِعر
    Estão a lutar não só para defender Viena, mas também para defender a vossa fé e tradições. Open Subtitles لستم هنا كي تدافعوا عن فيينا فقط ولكن أيضاً كي تدافعوا عن إيمانكم وعقيدتكم
    Não compreendo a vossa fé mas compreendo o empenho e respeito-o. Open Subtitles لا أفهم إيمانكم لكن أتفهم الإلتزام وأحترمه
    Para aqueles temerosos de um ajuntamento público, os meus representantes irão a vossas casas com comida e vitualhas e sem discutir a vossa fé. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين لايشعرون بالارتياح للتجمعات العامة سيأتي ممثلي لمنازلهم مع الطعام والإمدادات بدون مناقشة إيمانكم
    Convidei-os para cá virdes hoje, para vos pedir desculpa e para tentar renovar a vossa fé e confiança em mim. Open Subtitles دعوتكم جميعاً هنا اليوم لأطلب منكم السماح ولمحاولة تجديد إيمانكم وثقتكم بي
    Mantiveram a vossa fé e estou-vos grato. Open Subtitles لقد حافظتم على إيمانكم و أنا شاكِرة لِهذا
    Wellington está batido! Onde está a vossa fé? Open Subtitles ولينجتون إنهزم , أين إيمانكم ؟
    E a vossa fé será testada, como foi aquando dos dias do homem de azul." Open Subtitles ثم سيُمتحن إيمانكم كما كان في أيام الرجل الأزرق"
    Mas não a carnificina. Odda, estou a ouvir as vossas dúvidas e peço-vos que renoveis a vossa fé. Open Subtitles أسمع شكوكك تخرج منك وأود منك تجديد إيمانك
    O meu sangue jorra para testar a vossa fé. Open Subtitles [تذمّر] مجرى دمّي كإختبار إيمانك.
    Theon da Casa Greyjoy, consagrais hoje a vossa fé ao Deus Afogado? Open Subtitles (ثيون) من بيت (غريجوي)، هل ترغب بتكريس إيمانك للإله الغارق؟
    Como podeis depositar a vossa fé num homem desses? Open Subtitles كيف تضعين إيمانك في رجل كهذا؟
    A vossa fé foi recompensada! Open Subtitles إيمانك تم مكافأته.
    Oh, meus amigos, agora a vossa fé vai ser posta à prova. Open Subtitles اصدقائي سيتم اختبار ايمانكم الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus