Imaginem saber que a vossa filha matou-se para não vos magoar. | Open Subtitles | تخيلي معرفة أن ابنتك تقتل نفسها ليس من أجل أذيتك |
E agora a Isabel tem a vossa filha, não é? | Open Subtitles | ابنتك الصغيره , اليست كذلك ؟ انها تستغل ابنتك |
Majestade, vim de longe para pedir a mão da vossa filha. | Open Subtitles | مولاى أنا سافرت من عفار لأجل أن أطلب يد إبنتك |
Podemos aumentar as possibilidades de encontrar a vossa filha, mas têm de se esforçar e cooperar connosco. | Open Subtitles | بإمكاننا ان نزيد من فرصة استعادة ابنتكما بقوة ولكنه يتوجب عليكما فقط أنن تتعاونا معنا |
Não acredito que fiquem passivos... a ver a vossa filha crescer num mundo onde isto, isto é o modelo. | Open Subtitles | لا أصدق أنكم ستقفون مكتوفي الأيدي بينما ابنتكم تكبر في جيل يكون فيه هذا .. مثلهم الأعلى |
Mas eles apresentaram queixa de assédio sexual contra a vossa filha. | Open Subtitles | لسوء الحظ، انهم رفعوا قضية بتهمة التحرش الجنسي ضد إبنتكم. |
A vossa filha tem um "laptop" ou um computador? | Open Subtitles | هل تملك ابنتك حاسوباً خاصاً بها أو محمولاً؟ |
O que fariam se a vossa filha de 10 anos de idade vos viesse dizer isto? | TED | ماذا ستفعل إذا كان ابنتك البالغه من العمر 10 سنوات أخبرتك هذا؟ |
Deixem esse facto detonar no vosso cérebro por um minuto. A vossa filha é violada, e o que querem fazer é matá-la. | TED | أدر هذه الفكرة في رأسك قليلا لقد تم إغتصاب ابنتك والذي تريد القيام به هو قتلها |
Por ela ser vossa filha, Principe Cassim, haverá uma cerimónia real de casamento. | Open Subtitles | لأنها ابنتك أيها الأمير قاسم سيكون هناك حفل زواج ملكي |
Quando vos pedi a mão de vossa filha... objectastes às minhas opiniões pouco ortodoxas. | Open Subtitles | سيدى, عندما طلبت يد ابنتك إعترضتَ على أرائى المتحررة |
Se conseguir o amor de vossa filha, que dote terei tendo-a por esposa? | Open Subtitles | إذا حصلت على ابنتك الحب ، ما المهر يكون لدي معها كزوجة؟ |
A vossa filha não é bem-vinda à nossa escola. | Open Subtitles | أعتقد أن إبنتك غير مرحب بها في مدرستنا |
A vossa filha teve uma palavra a dizer quando toda a gente naquela rua estava a falar. | Open Subtitles | أقصد ، أن إبنتك بالتأكيد لديها رأيها.. عندما كان الجميع في ذلك الشارع يتحدّثون |
Ambos vocês sabem o quanto eu respeito a vossa filha, o quanto eu a amo... | Open Subtitles | كلاكما تعلمان كم أحترم ابنتكما كم أحب ابنتكما |
Mas lembrem-se de que a vossa filha vai ficar bem. | Open Subtitles | ولكن لتبقوا في أذهانكم، أن ابنتكم ستكون على مايرام |
Se quiserem encontrar a vossa filha, vão à polícia. | Open Subtitles | و لو أردتم العثور على إبنتكم إذهبوا للشرطه |
Uma emboscada não é maneira de conseguirem ficar com a vossa filha. | Open Subtitles | اصغِ، الهجوم ليس الوسيلة لاسترجاع ابنتكِ |
A vossa filha perfurou o pulmão. | Open Subtitles | لقد إنهارت رئة إبنتكما, وستتعافى إن شاء الله. |
Assim, o Walter poderá assistir ao nascimento da vossa filha. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، سيكون "والتر" على قدميه اثناء ولادتك لابنتك. |
Em troca, ela deixa-o ter a custódia da vossa filha. | Open Subtitles | وبالمقابل هى تسمح لك بحضانة كاملة لإبنتك |
Decerto vos preocupais mais com a vossa filha legítima. | Open Subtitles | بِالتَأكِيد لدَيك رعَايَه أكثَر لإبَنتِك الشَرعِيه؟ |
Vamos lá buscar a vossa filha. | Open Subtitles | الأن دعينا نذهب و نستعيد إبنتكِ |
O Kevin ficou acorrentado, à espera da morte, falando de ti e da vossa filha, e do erro que tinha cometido ao deixar-te aqui. | Open Subtitles | , ووضع كيفين بالقيود بأنتظار الموت , ويتكلم عنك وعن أبنتك ِ وعن الخطئ |
E já que o Imperador quebrou sua promessa de se casar com vossa filha, podia, talvez, ser prudente ressuscitar o noivado dela com o Príncipe Herdeiro. | Open Subtitles | ومنذ أن نكث الإمبراطور عهد الزواج بابنتك ربما من اللباقة أن نبعثها كخطيبة للدوفين |
Estão a sugerir que a vossa filha está em desvantagem por estar a ser criada por pais gays? | Open Subtitles | هل تقترحون أن أبنتكم متأذية بسبب كونها قد تربت على يد والدين شاذين ؟ |
A vossa filha sofre de síndroma de agressão deslocada. | Open Subtitles | إبنتكَ تعاني من متلازمة العدوان |