Cavalheiros, desejo-Ihes uma boa viagem e espero que, em breve, possam ir ter com as vossas mulheres. | Open Subtitles | أيها السادة أتمنى لكم رحلة ممتعة أتمنى أن تروا زوجاتكم مرة آخرى |
Como as vossas mulheres não estão, podem dar largas ao vosso frenesim lésbico. | Open Subtitles | أراكم برحيل زوجاتكم من المدينة تخالطتم كالسحاقيات |
E escrevi aquela carta para que os três palhaços se apercebam que não têm tratado as vossas mulheres da maneira que merecem. | Open Subtitles | وكتبت تلك الرسالة لكيّ تنتبهوا أنكم لا تعاملوا زوجاتكم بالطريقة التي يستحقوها |
Esta música é para que pensem nas vossas mulheres em casa. | Open Subtitles | كل هذا لك, فكر بفتاتك بالبيت هناك |
Vai ser como um festa de bairro mas com muitos mais tipos esquisitos a roçarem-se às vossas mulheres. | Open Subtitles | ستكون مثل حفلة للمربع السكني لكن مع الكثير من غريبي الأطوار الذين يحتكون بزوجاتكم |
Porque estão aqui com as vossas mulheres extravagantes? | Open Subtitles | لماذا انتما هنا مع زوجتيكما الفاخرتان ؟ |
Vamos lá, vamos lá, continuem. Vão para casa para as vossas mulheres..e mãe. | Open Subtitles | حسناً أستمروا , أستمروا عودوا .لزوجاتكم. |
As vossas mulheres e crianças também. | Open Subtitles | نساؤكم و أطفالكم أيضا |
Se aceitarem, nada será pilhado, e as vossas mulheres serão poupadas. | Open Subtitles | أن وافقتوا, لا شىء سينهب. نسائكم لن يعبث بهن. |
Obrigado por dizeres isso, ela é mesmo maravilhosa. Acho-a muito melhor que as vossas mulheres. | Open Subtitles | شكرًا لقولك هذا إنها رائعة وأنا أرى أنها أفضل من زوجاتكم جميعًا |
Mas não quero ouvir das boas das vossas mulheres sobre eu vos levar a um clube de strip. | Open Subtitles | لكنني لا أريد أن أحصل على أي هراء من زوجاتكم حولي أخذكم إلى رحلة تعري |
Estranho, pois de acordo com as nossas informações o senhor e quatro amigos partilhavam-no em segredo, sem as vossas mulheres saberem. | Open Subtitles | أمرٌ غريب، لأنه بالنسبه لمعلوماتنا، بأنك وأصدقائُك الاربعة تتشاركون الشقة سرياً، دون معرفة زوجاتكم |
Vocês, as vossas famílias, as vossas mulheres, estão todos mortos, filhos da puta! | Open Subtitles | أنتم , عائلاتكم , زوجاتكم كلكم في عداد الموتى ايها الداعرون |
Vão para casa, para junto das vossas mulheres. | Open Subtitles | اذهبوا الى بيوتكم والى زوجاتكم يا سادة |
Tratem-nos como se fossem vossas mulheres e crianças. | Open Subtitles | عاملوهم كما نعاملول زوجاتكم ، و أطفالكم |
Sereis tratados pelas vossas mulheres e filhos como heróis, durante o resto das vossas vidas. | Open Subtitles | -و ستعاملكم زوجاتكم و أولادكم كالأبطال لبقية حياتكم |
Que vos sirva de lição para as vossas mulheres. | Open Subtitles | و ليكن هذا درساً لكم... بشأن مصداقيتكم مع زوجاتكم |
Vão deixá-lo matar as vossas mulheres e os vossos filhos? | Open Subtitles | هل ستتركونه يقتل زوجاتكم وأطفالكم؟ |
Pensem nas vossas mulheres em casa, à vossa espera. | Open Subtitles | فكر بفتاتك بالبيت تنتظرك |
A todos os outros, sugiro que telefonem às vossas mulheres e lhes digam como vai ser. | Open Subtitles | أما بالنسبة للآخرين، فإنني أقترح أن تتصلوا بزوجاتكم.. وتخبرونهنّ كيف ستسير الأمور. |
E as vossas mulheres são amigas, também? É verdade. | Open Subtitles | وكانت زوجتيكما صديقات كذلك ؟ |
Se tiverem algo a dizer às vossas mulheres e crianças, ouvi-los-ei agora. | Open Subtitles | إن كانت لديكم أيّة رسائل أخيرة لزوجاتكم وأطفالكم فسأسمعها الآن |
Onde estão as vossas mulheres? | Open Subtitles | أين هن نساؤكم ؟ |
Que violou as vossas mulheres e filhas, - e brutalizou os vossos filhos. | Open Subtitles | الذي انتهك نسائكم وبناتكم و أرعب أبنائكم |