Pensa no milhão de escolhas aleatórias que fazes e ainda assim, como cada uma delas vos aproxima mais do vosso destino. | Open Subtitles | .. فكّر بملايين الخيارات العشوائية التي اتخذتها و مع ذلك كل واحد اتخذته يقرّبكَ شيئاً فشيئاً من مصيرك |
O vosso destino sobre com quem vos casais é vosso. | Open Subtitles | مصيرك هو نفسة عندما يتعلق الامر بمن تتزوجين |
O vosso destino está ligado à mais inferior forma de vida senciente. | Open Subtitles | مصيرك الان مرتبط إلى أدنى شكل من اشكال الحياة الحية |
Avaira chegar, Rangers, E aceitar o vosso destino. | Open Subtitles | والأن لتتحولوا أيها المغامرون ولتواجهوا مصيركم |
Eu gostaria de fazer-lhes uma pergunta, e gostaria que pensassem bem antes de responderem porque aquilo que vós ides dizer, vai decidir o vosso destino. | Open Subtitles | أود ان اسألكم سؤال واحد واريدكم ان تفكروا ملياً به قبل ان تجاوبوا لانه مهما كان الذي ستقولنه سيحدد مصيركم |
Esta missão poderá decidir o vosso destino! | Open Subtitles | هذه المهمّة مهمة جدّاً. يمكن أن تختم مصيرنا. |
Neste jogo têm de escolher o vosso destino ou deixar que o escolham por vós. | Open Subtitles | وفى هذه اللعبه ستختارون قدركم او قدركم سيختاركم |
É o vosso destino, destino esse que não cumprirão, se não afastares a tua irmã delas, custe o que custar. | Open Subtitles | إنه قدركِ والذي لن تستطيعي إنجازه ما لم تبعدي أختكِ عنهم بأي طريقة ممكنة |
Amanhã haverá uma reunião e a cidade decidirá o vosso destino. | Open Subtitles | سنعقد غدًا اجتماع لأهل البلدة والناس من سيقرروا مصيركما |
Persegue-o tanto quanto possas não podes escapar ao vosso destino. | Open Subtitles | لاحقيه بقدر المدة والمسافة... التي لا يمكنك بها الهروب من مصيرك. |
Sigam os sinais e o vosso destino será descoberto. | Open Subtitles | اتبع العلامات وسوف تكتشف مصيرك. |
O vosso destino é ser o melhor rei que Camelot algum dia teve. | Open Subtitles | انه مصيرك ان تكون اعظم ملك (عرفته (كاملوت |
O vosso destino é vosso. | Open Subtitles | مصيرك هو لك |
-O vosso destino foi alterado. | Open Subtitles | لقد تغير مصيرك |
Selar o vosso destino matando-vos. Ganharão se ficarem quietos à espera. | Open Subtitles | حتى تلقون مصيركم وتوافيكم المنية أخشى أن تفشلوا |
E, no apocalipse, o vosso destino pode mudar de repente. | Open Subtitles | و فى نهاية العالم يمكن أن يتغير مصيركم فى لمح البصر |
Sejam obedientes, crianças... ou este será o vosso destino. | Open Subtitles | كونوا مطيعين يا أطفالي... وإلا سيغدو هذا مصيركم. |
O Avatar tirou-mo, foi por isso que os trouxe aqui, para aprenderem sobre o vosso destino | Open Subtitles | . الافاتار سرقها منى لذلك انا أحضرتكم هنا لتتعلموا مصيركم |
Senhores, são os mestres do vosso destino! | Open Subtitles | يا ساده نحن سنتحكم في مصيرنا |
Democracia é o vosso destino. | Open Subtitles | أن الديموقراطية هي مصيرنا |
Estão a absorver as tradições das nossas mães, e estão perto de atingir o vosso destino na tribo, e tomar o vosso lugar ao lado das vossas irmãs. | Open Subtitles | ...لقد تشربتم التقاليد من أمهاتكم وأنتم قريبين من تحقيق قدركم المحتوم لتأخذوا مكانكم بين أخواتكم |
Tendes de confessar que o vosso destino tem sentido de humor. | Open Subtitles | يجب ان تعترفي بأن قدركِ يمتلك حس الفكاهه |
Amanhã haverá uma reunião e a cidade decidirá o vosso destino. | Open Subtitles | -غدًا، سنعقد اجتماعًا لأهل البلدة والناس هم من بوسعهم تقرير مصيركما |