"vosso deus" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلهك
        
    • ربكم
        
    • إلهكم
        
    • لربك
        
    • بإلهكم
        
    • الهك
        
    • إلاهك
        
    • قديركم
        
    Certamente, o vosso Deus é o Deus dos deuses, o governante dos reis, e o revelador dos mistérios. Open Subtitles أمتأكد أن إلهك هو إله الآلهة؟ ملك الملوك وكاشف الخفايا
    Certamente o vosso Deus está acima de todos os homens, por enquanto estava na cova dos leões, estava na sua mão. Open Subtitles أثق أن إلهك أقوى من كل بشر لمدة ما كنت في عرين الأسود لقد كنت بين يديه
    Porque vestem a vossa hipocrisia de negro e desfilam diante do vosso Deus ao Domingo? Open Subtitles لماذا ترتدون هذا اللباس الأسود المملوء بالنفاق وقبل العرض على ربكم يوم الأحد ؟
    Agora ide tratar dos vossos pertences, e rezar a qualquer que seja o vosso Deus. Open Subtitles الآن, كلاكما, أذهبا و أجمعا متعلقاتكما و أدعو لأي من ربكم
    A praga é uma doença cristã enviada pelo vosso Deus para erradicar o próprio povo. Open Subtitles أنّ الطاعون مرض سلطه إلهكم عليكم ليستئصلكم.
    Já me ocorreu que o vosso Deus é um chorão. Open Subtitles يبدو لى أنك تتسول بالأنين لربك
    Renunciem o vosso Deus vingativo e serão libertados. Open Subtitles اعلنوا ألحدكم بإلهكم. ستكونوا أحرّاراً.
    E o vosso Deus não ouviu as vossas preces e respondeu com trovões? Open Subtitles وهل إلهك لم يستمع لبكائهم ويُرد بالرعيد ؟
    O meu esposo diz-me que não lutais por causa de uma regra, um mandamento do vosso Deus. Open Subtitles زوجى يخبرني أنت لا تحارب بسبب قاعدة،... . . وصية، صدرت من قبل إلهك.
    'Porque eu, o Senhor, o vosso Deus,' sou um Deus ciumento, 'punindo os filhos pelos pecados dos seus pais até a terceira e quarta gerações." Open Subtitles "أنا، الرب إلهك" "إله غيور" أعاقب الأطفال" "بسبب خطايا آبائهم
    Se não obedecerem ao Senhor, vosso Deus, e não seguirem criteriosamente os Seus mandamentos e decretos, serão amaldiçoados na cidade e amaldiçoados no país. Open Subtitles اذا كنت لا تطيع الرب إلهك و لا تقوم بمتابعة بعناية كل ما قدمته من أوامر و مراسيم سوف تكون ملعونا في المدينة وملعونا في البلاد
    Este não é o vosso Deus do Trovão. Open Subtitles ليس هذا إلهك للرعد والبرق
    Estou a dizer que sou o vosso Deus, e a minha ira é grande. Open Subtitles انا أقول أننى ربكم .وغضبى كبير
    Sou o Senhor, o vosso Deus. Open Subtitles "أنا القدير، أنا ربكم".
    O vosso Deus? O deus de Abraão. Open Subtitles ربكم أم رب (إبراهيم)؟
    Mas é precisamente por isso que aqui estais. Para comungar com o vosso Deus. Open Subtitles ولكن هذا هو بالتحديد سبب وجودكم، للتواصل مع إلهكم
    Este indivíduo diz que o vosso Deus é um falso Deus. TED أقصد ، هنا شخص يقول أن إلهكم هو إله مزيف .
    Jerusalém precisa de água. Acham que o vosso Deus a traz? Open Subtitles "أورشاليم" تحتاج للمياة هل تعتقدون ان إلهكم سيحضرها ؟
    contemplai vosso Deus! Open Subtitles إنظر لربك
    Eu não acredito, no vosso Deus! Oh! Open Subtitles أنا لا أؤمن بإلهكم ساقى
    Eu sou o vosso Senhor, o vosso Deus, que vos trouxe das terras do Egipto. Open Subtitles أنا الرب الهك الذي أخرجتك من أرض مصر ... من بيت العبودية
    Pois desculpe-me, excelentíssimo membro, mas tanto quanto sei o vosso Deus ainda não provou ser nem mais justo, nem mais piedoso do que os seus antecessores! Open Subtitles حسناً أعذرني، أيّها العضو الموقّر، لكن حسب علمي إلاهك لم يُبيّن نفسه
    Foi-me dito que o vosso Deus é um carpinteiro. Open Subtitles قيل لي إن قديركم كان نجاراً واحزر ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus