"vou aceitar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأقبل
        
    • سوف أقبل
        
    • لن أقبل
        
    • لن آخذ
        
    • لن أتولّى
        
    • لن أخذ
        
    • سأعتبر
        
    • ساقبل
        
    • سأقبله
        
    Achas que vou aceitar que qualquer um se junte a nós? Não. Open Subtitles هل تعتقد حقاً أني سأقبل الانظمام الى اي احد يطلب ذلك؟
    A partir de agora, vou aceitar toda a ajuda que me quiseres dar. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأقبل أي مساعدة تقدّمينها.
    Sabes, vou aceitar esta pequena hostilidade porque estou a gostar muito da tua companhia. Open Subtitles سأقبل هذه العداوة الطفيفة لأنني أتمتّع بشراكتك كثيرا
    Porque raio é que acredita que eu vou aceitar isso? - Para me agradar. Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أني سوف أقبل ذلك؟
    Isto não foi o que pedi, e não o vou aceitar. Open Subtitles هذا ليس الشيء الذي طلبته, و أنا لن أقبل بها
    Não tenho a certeza se vou aceitar a oferta, Open Subtitles أردتإكتشافكمكنت. لست متأكّدة ً بأنني سأقبل العرض.
    Tenta dormir um pouco, está bem? Então... acho que vou aceitar a proposta daquele tipo. Open Subtitles أرجوك حاول أن تنال قسطاً من النوم؟ اعتقد أنني سأقبل عرض ذلك الرجل
    Não há mais tempo, preciso de dizer se vou aceitar o emprego hoje. Open Subtitles أخذ وقتٍ أكثر بالتفكير. ينبغي عليّ أن أردّ جوابي لهم إن كنتُ سأقبل العمل
    Sobre a sua proposta de emprego... vou aceitar, mas quero o dobro do valor. Open Subtitles بشأن عرض العمل سأقبل به ولكنني أريد ضعف المبلغ المالي
    Mano, eu tenho duas mulheres para levar de volta para casa, então vou aceitar todas as patrulhas chatas que eles nos dão. Open Subtitles يارجل أنا لدي فتاتين أريد العودة لأجلهما لذا سأقبل بكل البترول الممل الذي يسلمونا إياه
    "e vou aceitar o máximo de propinas que puder para encher os meus bolsos". Open Subtitles و سأقبل أيّ مالٍ يمكنني الحصول عليه من أيٍّ كان.
    "Mas caso morra antes de acordar, "o meu destino vou aceitar." Open Subtitles فأن متُ قبل أن أستفيق من نومي* *سأقبل هذا القدر
    vou aceitar qualquer um que tenha sido implantado nos últimos 10 anos. Open Subtitles سأقبل بأي شخص التحق بالتجنيد خلال العشر سنوات الماضية
    vou aceitar este teu desafiozinho, mas fica a saber... que este teu feitio não te vai ajudar quando a beleza te abandonar. Open Subtitles حسنا,سأقبل تحديك الصغير لكن يجب أن تعرفي هذا تصرفك هذا لن يمر
    Se foi isso que a vida nos trouxe, Matthew, então, eu vou aceitar e abraçar. Open Subtitles , إذا هذه الحياة جمعتنا معا , ماثيو أذن أنا سأقبل ذلك وأعانقه
    Não sei se sou bom ou apenas sortudo, mas vou aceitar. Open Subtitles لا أعلم إن كنتُ بتلك البراعة أو محظوظاً لكن سأقبل ذلك.
    vou aceitar se dividirem comigo. Open Subtitles ولكن... سوف أقبل هذه إذا قمتم بمشاركتي فيها
    Suporte da economia. Não vou aceitar o emprego, está bem? Open Subtitles عمود الإقتصاد أنا لن أقبل هذه الوظيفة ، حسناً؟
    Não vou aceitar estar menos tempo do que já tenho. Open Subtitles أنا لن آخذ وقتاً أقل مما أحصل عليه من قبل, حسناً؟
    Brian, perceba, não vou aceitar o caso, nem agora nem nunca. Open Subtitles إفهم ذلك جيّداً يا براين.. فأنا لن أتولّى هذه القضيّة.. سواء الآن أم أبداً.
    Sem ofensas... não vou aceitar conselhos teus neste momento. Esta é uma nova baixa. Open Subtitles بدون إساءة , أنا لن أخذ منك نصيحة الأن هذا شيء جديد
    vou aceitar isso como um elogio. Open Subtitles سأعتبر ذلك إطراءاً, بالمناسبة, مرحباً بكم
    vou aceitar o seu processo. Open Subtitles ملازم أوّل مانيون uh ساقبل قضيتك.
    O único acordo que vou aceitar é o investimento total. Open Subtitles الأجراء الوحيد الذى سأقبله هو الأستثمار الكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus