"vou certificar-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأتأكد من
        
    • سأحرص على
        
    • سوف أتأكد
        
    • سأتأكّد
        
    • سوف أحرص
        
    • سوف اتأكد
        
    • وسأتأكد
        
    • وسأحرص على
        
    • سوف أتاكد
        
    • سأتكد
        
    • ساتأكد
        
    • أنا سوف نتأكد
        
    • أنا سَأَتأكّدُ
        
    • فسأحرص
        
    • ذلك سوفَ أتأكد
        
    Olha, Vou certificar-me de que recebes uma cópia autografada quando for publicado. Open Subtitles اسمع ، سأتأكد من حصولك على نسخة موقعة عندما ينشر الكتاب
    Porque Vou certificar-me de que o teu destino acaba mesmo naquele momento, para sempre. Open Subtitles لأني سأتأكد من أن مصيرك سينتهي حينها و في نفس المكان نهائياً
    Vou certificar-me que as autoridades saibam que ele cooperou. Open Subtitles سأحرص على أن تعرف السلطات أنّه كان متعاوناً.
    Vou certificar-me que ela confirma que estiveram lá toda a noite. Open Subtitles سوف أتأكد من أنها ستقول أنكم كنتم هناك طوال الليل
    Vou certificar-me de que não se esqueceu de nada. Open Subtitles سأتأكّد أنت لم تنس أيّ شئ. حسنا. لاتقلق.
    Mas não se preocupe, Vou certificar-me de que o salva-vidas é informado das suas preferências. Open Subtitles لكن لا داعي للقلق , سأتأكد من أنّ عامل الإنقاذ الجديد متطلّع بالكامل على طريقة تفضيلكِ للأشياء
    Vou certificar-me que esteja na lista da sala de visitas. Open Subtitles سأتأكد من أن القائمة موجودة في غرفة الزيارة
    O Dr. P. confiou-ma e Vou certificar-me que chega direitinha à minha filha. Open Subtitles دكتور ب لبس هذا لى. وأنا سأتأكد من وصوله الى ابنتى آمناً وسليم.
    E é por isso que Vou certificar-me que o sargento Batista seja promovido com a sua transferência. Open Subtitles ولذلك سأحرص على حصوله على ترقية مع انتقاله
    Mesmo que sigamos caminhos diferentes, Vou certificar-me de que estás em segurança. Open Subtitles ،حتى لو سنسلك دربان متفرعان سأحرص على سلامتك
    Vou certificar-me que recebe a obra certa. Open Subtitles لكني سأحرص على أن تحصلي على القطعة الصحيحة. ماذا بعد الإجتماع؟
    - Vou certificar-me que saio de lá antes que expluda. Open Subtitles ثم سوف أتأكد من أنني لا هناك عندما تنفجر.
    Vou certificar-me que tudo vai seguir como planeado. Open Subtitles ـ سوف أتأكد بأن كل شئ سوف يسير حسب ماهو مخططٌ له
    Vou certificar-me de que terás o melhor tratamento possível. Open Subtitles سوف أتأكد من أنك ستحصلين على أفضل علاج ممكن.
    Vou certificar-me de que ele se despacha na pizzaria. Open Subtitles سأتأكّد من أن يصل إلى محلّ البيتزا بسرعة.
    Vou certificar-me que todos na sua vida saibam que é um caloteiro. Open Subtitles سوف أحرص على أن يعرف كلّ من في حياتك أنك شخص مُرهِق
    Estes idiotas querem notoriedade, e Vou certificar-me de que nunca a consigam. Open Subtitles هولاء الحمقى أرادو سمعة سيئة وأنا سوف اتأكد من أنهم لن يحصلو عليها
    Vou descobrir exactamente quem deixou mal a minha mãe, e Vou certificar-me de que essa pessoa não volta a estar em posição de o voltar a fazer. Open Subtitles سأكتشف بالضبط من خذل أمي وسأتأكد من أنه لن يكون أبدًا في موقعاً يساعده للقيام بذلك مرةً أخرى
    Vou certificar-me de que não vendemos mais nenhum o resto do dia. Open Subtitles وسأحرص على عدم بيع آخرى منها لبقية اليوم
    Vou certificar-me de que as forças Turcas reforçam o perímetro externo do Consulado. Open Subtitles سوف أتاكد من قيام القوات التركية بتعزيز المحيط الخارجي للقنصلية
    Vou certificar-me que o seu é alto. Open Subtitles سأتكد من كافأتك
    Não precisas. Vou certificar-me que não é usada nunca mais. Open Subtitles لا تقلق , ساتأكد ان شخصاً لن يستعملها مرة اخرى
    Está bem. Vou certificar-me de que lhe encerram o gabinete. Open Subtitles حسنا، أنا سوف نتأكد من أن مكتبه مقفل إلى أسفل.
    Vou certificar-me de que eles recebem aquilo que merecem. Open Subtitles أنا سَأَتأكّدُ... أناسَأَتأكّدُ يَحْصلونَ على الذي يَجيئونَ إليهم.
    Seja lá aquilo que eles querem, Vou certificar-me que o consigam. Open Subtitles أيًّا يكُن مرادهن فسأحرص على تلبيته.
    Depois disso, Vou certificar-me que ele sai daqui, para sempre. Open Subtitles ،وبعدَ ذلك سوفَ أتأكد .بأن يخرج من هُنا .للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus