Como já disse, há imensos exemplos mas eu Vou parar aqui. Só queria agradecer à comunidade Arduino, por ser a melhor, e simplesmente por fazer todos os dias imensos projetos. | TED | لذا، وكما أقول، فهناك العديد من الأمثلة، و سوف أتوقف هنا. و أنا فقط أود ان أشكر مجتمع الأردوينو لكونه الأفضل، ولكونه ينتج يوميا العديد من المشاريع. |
Mas sabes que não Vou parar até conseguir um nome. | Open Subtitles | ولكنك تعلم أني لن أتوقف حتى أحصل على اسم. |
Não vejo nada, Capitão. Vou parar o barco. | Open Subtitles | لقد قلت أنى لا أستطيع أن أرى شيئاً سأوقف القارب |
♫ "I'm passing on fashion; you can see how I'm dressed" ♫ CL: Ok. Vou parar aqui. O que é que se vê no cérebro dele? | TED | ♫انني لا اهتم بالأزياء . .يمكنكم ان تروا ملابسي♫ شارليز ليمب : سوف اتوقف هنا .. إذاً مالذي نراه في الدماغ ؟ |
Vou parar de falar. Lembra-te dos exercícios respiratórios. Não, obrigada. | Open Subtitles | سأكف عن الكلام تذكري تمارين التنفس اوه , لا شكرا |
Se me disseres que não sentiste nada, eu Vou parar de tentar. | Open Subtitles | إذا استطعتِ إخباري بصدق ،أنّكِ لم تحسّي بشيء سأتوقّف عن المحاولة |
Não Vou parar até conseguir a primeira entrevista mundial. | Open Subtitles | لن أتوقّف حتى أحظى بأول لقاء صحفي معه. |
E depois do casamento desta noite, Vou parar de casar outras pessoas e procurar uma que se case comigo. | Open Subtitles | سوف أتوقف عن تزويج الآخرين وأجد شخصاَ يتزوجني |
Na verdade, inspiraste-me. Vou parar de roer as unhas. | Open Subtitles | في الواقع لقد ألهمتني ، سوف أتوقف عن قضم أظافري |
Já estou irritado outra vez, por isso, Vou parar de escrever. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أصاب بالغضب مرةً أخرى ، لذا " "سوف أتوقف عن الكتابة الأن |
Sabes que não Vou parar até me contares, certo? | Open Subtitles | تعلم بإني لن أتوقف حتى تخبرني، أليس كذلك؟ |
Não Vou parar até apanhar o ladrão que roubou aquele ouro. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى أمسك هذا اللص الذي سرق هذا الذهب |
Vou ver. Primeiro, Vou parar no meu quarto e matar-me. | Open Subtitles | سوف ألقي نظرة أولاً سأوقف المياه بعدها سوف أقتل نفسي |
Vou parar um pouco para matar aquilo atrás de ti. | Open Subtitles | سأوقف حديثنا لأقتل هذا المخلوق الذي وراؤك. |
Vou parar de gozar com os engenheiros militares. | Open Subtitles | سوف اتوقف عن السخرية من المهندسين الحربيين. |
Não vou estacionar. Só Vou parar um segundo. | Open Subtitles | لا ، انا انا سوف اتوقف للحظات فقط |
Só Vou parar de te dizer o que deves fazer quando parares de te comportar como uma criança. | Open Subtitles | سأكف عن هذا لو توقفتِ عن التصرف كطفلة |
Eu Vou parar quando encontrar a pessoa que eu devia ser. | Open Subtitles | سأتوقّف يومًا ما، حينما أجد الشّخص المعنيّ لي. |
Vou manter as mãos no ar, a cabeça protegida e não Vou parar de dar uns murros enquanto não chegar ao fim. | Open Subtitles | سأُبقِي يداي مرتفعتان ورأسي منخفضاً ولن أتوقّف عن التأرجح حتى النهاية. |
Nunca se vai sentar no trono. O meu avô parou-o, então agora sou eu que o Vou parar. | Open Subtitles | لن تجلس أبدا على العرش جدي أوقفك حينها و سأوقفك أنا الآن |
Não vás embora. Vou parar de trabalhar tanto, está bem? | Open Subtitles | لا تتركيني لا تتركيني أنا سأتوقف عن العمل كثيرا |
E por isso não Vou parar de te ligar até que atenda o telefone e eu ouvir sua voz me dizendo que vai me ajudar a consertar isso. | Open Subtitles | لهذا لن أبارح مهاتفتك إلى أن تردّ وأسمع صوتك وتخبرني بأنّك ستساعدني لمعالجة الوضع. |
- Se não param, porque Vou parar? | Open Subtitles | لن يتوقفوا , اذا لماذا أتوقف أنا ؟ |
Quem tiver que ir, vá agora. Não Vou parar novamente. | Open Subtitles | اي احد اخر يود الذهاب فليفعل فلن اتوقف مرة اخري |