"vou tentar não" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأحاول ألا
        
    • سأحاول أن لا
        
    • سأحاول ألاّ
        
    • سأحاول الا
        
    • سأحاول عدم
        
    • سأحاول ألّا
        
    Experimente esta coisa da diversão. Vou tentar não ter uma crise. Open Subtitles جرب هذا الشيء الممتع سأحاول ألا أحظى بأزمات
    O quarto vago foi ideia dela. Bem, Vou tentar não lhe guardar rancor. Open Subtitles حسناً اذن سأحاول ألا أمسك هذا الأمر ضدها
    Tens de ir rodopiar. Eu Vou tentar não assobiar muito alto. Open Subtitles عندك بعض من الرقص لكي تؤديه سأحاول أن لا أصفر عالياً
    Vou tentar não matar muitos romanos sem ter a tua presença. Open Subtitles سأحاول أن لا أقتل الكثير من الرومان قبل حضورك
    Estou um pouco enferrujado, mas Vou tentar não o atrasar. Open Subtitles أنا ضعيف من قلّة التمرين ولكنّي سأحاول ألاّ أبطئكَ
    Vou tentar não espancar no teu advogado com tanta força, como o espanquei a ele na noite passada. Open Subtitles سأحاول الا أصفغع محاميك كما صفعته الليله الفائته
    Vou tentar não deixar cair na banheira, desta vez. Open Subtitles سأحاول عدم إسقاطها في حوض الإستحمام هذه المره
    Desculpem. Vocês não falam inglês. Vou tentar não falar muito. Open Subtitles آسفة، أنتما لا تتحدّثان الإنكليزيّة سأحاول ألّا أتكلّم كثيراً
    Não, não, entendi... Vou tentar não perturbar a tua nova vida. Open Subtitles لقد فهمت سأحاول ألا أزعجك أنت و حياتك الجديدة
    Vou tentar não ficar ofendida com essa afirmação. Open Subtitles سأحاول ألا أشعر بالإهانة جرّاء ذلك التعليق.
    Vou tentar não ficar deprimida por estar solteira no Dia do Cupido. Open Subtitles سأحاول ألا أكون محبطة لأنني وحيدة في عيد الحب
    Boa sorte para esta noite, mana. Vou tentar não te magoar! Open Subtitles حظاً سعيداً هذه الليلة سأحاول ألا أؤذيك
    Vou tentar não levar isso a peito. Open Subtitles سأحاول ألا آخذ الأمر على محملٍ شخصي.
    Vou tentar não ficar muito à vontade, Menina Todd. Open Subtitles حسناً (سأحاول ألا أكون مألوفاً للغايه أنسه (تود
    Vou tentar não te pôr numa má posição, mas se eu for a traficante, arranjas-me um encontro? Open Subtitles سأحاول أن لا أضعك بهذا الموقف ولكن بصفتك تاجر أيمكنك أن تعد لي لقاء؟
    Vou tentar não dizer nada que envergonhe o meu filho, mas, ele expressou sentimentos profundos por ti. Open Subtitles سأحاول أن لا أقول أي شيء حتى لا أتسبب في الحرج لابني لقد كان يكن لك المشاعر الدفينة
    Sabes, Vou tentar não perder o sono com isso. Open Subtitles سأحاول أن لا أفقد نوم على ذلك , شكرا
    Vou tentar não ficar com muitos ciúmes. - Regina? Open Subtitles حسناً, سأحاول ألاّ أكون غيورةٌ جداً عليك ريجينا؟
    Vou tentar não ser mas não prometo nada. Open Subtitles ‫حسنا ، سأحاول ألاّ أكون ‫ولكن لا أستطيع تقديم أي وعود
    Vou tentar não cortar muito fundo, mas vai doer. Open Subtitles سأحاول الا اقطع بعمق لكنها سوف تؤلم
    - Como teu amigo. - Vou tentar não me matar. Open Subtitles حسناً يا صديقي - سأحاول الا أقتل نفسي -
    Vou tentar não ser mais um dos seus problemas, senhor. Bem, veja se não. Open Subtitles سأحاول عدم زيادة مشاكلك يا سيدي حسنا، سأراك بدونها
    Vou tentar não furar os sinais. Open Subtitles سأحاول عدم تشغيل الكثير من الأضواء على الطريق هناك.
    Vou tentar não atrapalhar mas trabalho em casa, por isso estou aqui. Open Subtitles سأحاول ألّا أختفي كثيراً، لكنّي أعمل في منزلي، لذا فإنّي مُعك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus