"vozes de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أصوات
        
    E uma coisa que realmente gosto de fazer são essas pequenas animações em que posso fazer as vozes de todo o tipo de personagens. TED وأحد تلك الاشياء التي أستمتع بفعلها هو عمل الرسوم المتحركة حيث أؤدي بنفسي أصوات جميع الشخصيات.
    A nossa campanha amplificou as vozes de sobreviventes que partilhavam histórias similares na Internet. TED حملتنا أوصلت أصوات الناجين اللذين نشروا قصصا مشابهة على الإنترنت
    Parem todos. Levantem-se. Mas os sinos da igreja são as vozes de Deus. Open Subtitles توقفوا،قفوا جميعاً أجراس الكنيسة هي أصوات الرب.
    Os telefones da polícia têm sido inundados... com as vozes de cada vez mais cidadãos irritados... vítimas da mais recente onda de crime... que continua a assolar a cidade. Open Subtitles لا وجود لتحكم الشرطة مع أصوات غاضبة للمواطنين الذين وقعوا ضحايا لهذه الجرائم
    O acusado disse à polícia que ouvia vozes de dentro de casa, a dizerem-lhe para matar a sua família. Open Subtitles الذي اخبر الشرطة انه قد سمع أصوات غريبة تصدر عن المنزل تأمره بقتل عائلته
    Não há pistas. Somente mentiras de um pai que disse que ouviu vozes de negros. Open Subtitles والدها فقط يتكلم هراء بشأن سماع أصوات سود.
    Os bipes da BBC soam turquesa, e ouvir Mozart tornou-se uma experiência amarela, por isso comecei a pintar música e a pintar vozes de pessoas, porque as vozes das pessoas têm frequências que eu posso relacionar com cores. TED صوت البي في الـ "بي بي سي"، بدا وكأنه اللون الفيروزي ، والإستماع إلى موزارت أصبح تجربةً صفراء، لذلك بدأت بتلوين الموسيقى وأصوات الأشخاص، لأن أصوات الأشخاص لها ترددات أقوم بوصلها مع لونٍ ما.
    As biofonias e as geofonias são as vozes de assinatura do mundo natural. Quando as ouvimos, ficamos dotados com um sentido do local, a verdadeira história do mundo em que vivemos. TED الأصوات الحيوية والأصوات الجيوغرافية هي دليل أصوات العالم الطبيعي، وبينما نحن نسمعهم، نُمنح إحساس المكان، القصة الحقيقية للعالم الذي نعيش فيه.
    Mas se gravarmos as vozes de pastores, que trazem lanças e muitas vezes magoam os elefantes em confrontos em lagoas, os elefantes vão reunir-se e fugir da coluna escondida. TED ولكن إن قمت بتسجيل أصوات الرعاة الحاملين للرماح ودائمًا ما يُؤذون الفيلة في مواجهات في المياه، سوف تتجمع الفيلة وتهرب من مكبر الصوت المُخبأ.
    (Música) (Vídeo) (vozes de crianças) Voz de criança: Há mais miúdos em Zaatari do que há adultos, agora. TED (موسيقى) (فيديو) (أصوات أطفال) صوت طفل: هناك العديد من الأطفال في مخيم الزعتري أصبحوا كباراً الآن.
    As vozes dos que foram afetados estavam em primeiro plano na notícia não eram as vozes de jornalistas ou de comentadores nas redes sociais. TED كانت أصوات هؤلاء المتأثرين مباشرةً في مقدمة القصة -- لا أصوات الصحفيين والمعلقين في وسائل التواصل الاجتماعي.
    Irá ter as vozes de quem ama no coração dela. Open Subtitles سترافقها أصوات مَنْ يحبّونها داخل قلبها
    Quando escrevo e dirijo peças, estou a amplificar vozes de grupos desfavorecidos, estou a lutar contra a autocensura que tem mantido vários artistas ugandeses longe do teatro social e político desde a perseguição de artistas, feita pelo ex-presidente da Uganda, Idi Amin. TED عندما أكتب وأُخرِج مسرحيات، أقوم بتوصيل وإعلاء أصوات المحرومين والمنبوذين. أُحارب الرقابة الذاتية التى أبقت كثيرًا من الفنانين الأوغانديين بعيدًا عن المسرح السياسي والإجتماعي منذ الإضطهاد الذى لاقاه الفنانين على يد الرئيس الأوغاندي السابق،إيدي أمين.
    - Então porque ouves vozes de animais? Open Subtitles -لماذا أنتَ تسمع أصوات الحيوانات؟
    Acho que são vozes de espíritos. Open Subtitles اعتقد انها أصوات الأرواح
    AS vozes de todos os seus habitantes. Open Subtitles أصوات جميع سكانها
    A Sra. Carter, no sexto andar... contou-me que o Vinny tem ouvido vozes de novo. Open Subtitles السيدة (كارتر) في الطابق السادس تخبرني أن (فيني) يسمع أصوات مجدداً
    Não quero vozes de Daffy Duck e vara dos sentimentos. Tu não sabes ser real. Open Subtitles و لا أريد أصوات (دافي داك) ، و المشاعر لا ، لا تعرفين كيف تكونين واقعية؟
    "vozes de crianças. "Morreram às mãos de canibais. "A mandíbula do demónio". Open Subtitles أصوات أطقال" ماتت جراء" آكلي لحوم البشر
    vozes de Nova Orleans? Open Subtitles أصوات من "نيو أورلينز"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus