"vulcões" - Traduction Portugais en Arabe

    • البراكين
        
    • بركان
        
    • البركان
        
    • براكين
        
    • بركاناً
        
    • الحمم البركانية
        
    • كالبراكين
        
    • والبراكين
        
    O calor dos vulcões terá feito buracos no gelo, mas não foi isso que salvou o nosso planeta. Open Subtitles من شأن الحرارة المتصاعدة من البراكين إذابة ثقوبٍ في الثلج، لكن ليس هذا ما أنقذ كوكبنا.
    Os Alpes japoneses foram formados por vulcões, muitos deles ainda activos. Open Subtitles تشكلت الجبال اليابانية الشاهقة بفعل البراكين. أغلبهم ما يزالو نشطين.
    Após a detonação, todos os vulcões da Terra entrarão em erupção. Open Subtitles الي اللُب, وعند الأنفجار سينفجر أي بركان على وجه الأرض
    Passeante de vulcões, lutador de ursos e praticante de motocross? Open Subtitles وحركة البركان قتال الدبّ، خصام الأفعى سباق تحطّم السيارات
    - Estás a brincar! Sete vulcões e ele escolhe o certo. Open Subtitles سبعة براكين ويختار الصحيح من بينهم لابد أن حظه تغير
    - Segundo o meu tio, perito em vulcões, um vulcão dirige-se para cá. Open Subtitles -وفقاً لــ عمي الخبير في البراكين أن بركاناً قادما في هذا الاتجاه
    O Monte Nyiragongo é um dos vulcões mais activos de África. Open Subtitles جبل نيراجونجو هو واحد من أكثر البراكين النشطة في أفريقيا.
    De onde venho, a maioria delas são de rocha vulcânica. porque temos muitos vulcões por lá. TED المنطقة التي آتي منها بها كهوف تكون أغلبها متكوّنة من الحمم الحجرية، لأنّ هناك الكثير من البراكين في المنطقة.
    Há rios ferventes no mundo, mas, geralmente, estão associados a vulcões. TED أتعلمون توجد الأنهار التي تغلي في العالم، ولكن التي يُصاحبها البراكين عموماً.
    Como podemos ver aqui, pelos pontos vermelhos, que são vulcões, não temos vulcões na Amazónia, nem na maior parte do Peru. TED وكما ترون من هذه النقاط الحمراء التي هي براكين، ليس لدينا البراكين في منطقة الأمازون، ولا في معظم أنحاء بيرو.
    Muitos vulcões na Terra formam-se quando uma placa tectónica oceânica choca com uma placa continental. TED الكثير من البراكين على الأرض تنشأ بسبب لوح تكتوني محيطي يصطدم بلوحٍ قاريٍ.
    Fui convidada por colegas na Costa Rica para trabalhar com eles nalguns vulcões. TED لذا، دُعيت مؤخرًا من قِبَل بعض زملائي في كوستاريكا. للمجيء والعمل معهم على بعض البراكين.
    Cada uma libertando mais energia que dez milhões de vulcões. Open Subtitles كل واحدة من تلك الحلقات تطلق طاقة تعادل أكثر من 10 مليون بركان
    E já que não vejo vulcões na área, fico imaginando se vão queimá-la em estacas. Open Subtitles وبما اني لا أرى فوهة بركان قريبة من المنطقة أتسائل ان كان سيتم صلبها وحرقها على العمود
    São semelhantes a coisas que já vi em vulcões por todo o mundo e até em super-vulcões como Yellowstone. TED إنها تماثلُ الأشياء التي رأيتها بخصوص البراكين في جميع أنحاء العالم وحتى أعلى وأفظع البراكين مثل بركان يلوستون في أمريكا.
    Seguro contra vulcões. Open Subtitles في شيء كل مالك منزل يجب أن يحصل عليه : التأمين ضد البركان
    Só diz: "seguro contra vulcões", uma série de vezes. Open Subtitles مكتوب فيه فقط تأمين ضد البركان .. مراراً وتكراراً
    As... novas espécies de híbridos ou os vulcões a explodir? Open Subtitles المخلوقات المهجنة الجديدة أو البركان الذي ينفجر؟
    Aquelas cores bonitas são pedra fundida, enxofre, vulcões, libertando cinzas e enxofre em brasa para o céu com centenas de quilómetros. Open Subtitles هذه الألوان الجميلة عبارة عن صخور منصهره و كبريت و براكين رماد وكبريت حارق وساخن مقذوف لإرتفاع مئات الكليومترات
    E mesmo hoje, novos vulcões continuam a esculpir as nossas paisagens. Open Subtitles وحتى هذا اليوم براكين جديدة تواصل رسم معالم المناظر الطبيعية
    Múmias a jogar póquer, pinguins a sair de vulcões, dinossauros do Cretáceo a conviver com dinossauros do Jurássico. Open Subtitles مومياوات يلعبون البوكر بطاريق تتقافز من براكين ديناصورات من العصر الطباشيري يتسكعون مع ديناصورات العصر الجوارسي
    Talvez não esperassem isto, mas a Antártida tem 37 vulcões conhecidos, muitos enterrados sob espessas camadas de gelo. Open Subtitles \u200fغالباً لن تتوقعوا هذا لكن هناك 37 بركاناً \u200fيحمل اسماً في القارة القطبية الجنوبية \u200fالكثير منها مدفون \u200fتحت طبقات كثيفة من الثلج.
    Mas o facto de ter entrado em erupção ilustra perfeitamente que, se quisermos saber de onde vem o dióxido de carbono desta placa oceânica, só precisamos de procurar nos vulcões. TED ولكن الحقيقة أنه ثارَ تمامًا لدرجة أنك لو أردت النظر إلى حيث موضع غاز ثاني أكسيد الكربون الذي يأتي من هذا اللوح المحيطي، فإنه يتبغي عليك أن تنظر عوضًا عن ذلك إلى الحمم البركانية ذاتها.
    Habitualmente estudo vulcões, e de certa forma os glaciares são tal e qual os vulcões. Open Subtitles بالعادة أقوم بدراسة البراكين وبطريقة ما ، الجبال الجليدية كالبراكين
    Vénus, com sua atmosfera espessa e vulcões ferozes. Open Subtitles فينوس ذو الغلاف الكثيف والبراكين الغاضبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus