Não posso passar pelo firewall deles sem ficar vulnerável a um ataque. | Open Subtitles | لا يمكنني اختراق حاجزهم الناري بدون أن أدع نفسي عرضة للهجوم |
Não posso passar pelo firewall deles sem ficar vulnerável a um ataque. | Open Subtitles | لا يمكنني اختراق حاجزهم الناري بدون أن أدع نفسي عرضة للهجوم |
Enquanto o nosso portal estiver ligado, Dr. Jackson, o povo russo está vulnerável a um ataque. | Open Subtitles | طالما الباب متصلة دكتور جاكسون نحن, الشعب الروسي عرضة للهجوم |
É uma doença que afecta o sistema imunitário, deixando o corpo vulnerável a uma série de doenças. | Open Subtitles | و هو يؤثر على الجهاز المناعي ، مما يترك الجسم عرضة للعديد من الأمراض |
A viagem no Tempo é real, e toda a História é vulnerável a ataques e é por isso que temos que viajar através do Tempo, para deter a propagação das tais Aberrações Temporais, e apagar os danos à História. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حقّ، والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" |
Infelizmente, porem, com a Prometheus retida do outro lado da galáxia, e a Terra está vulnerável a ataques orbitais. | Open Subtitles | مع برومثيوس التي تقطعت بها السبل في منتصف المجرة الأرض عرضة حاليا للهجوم المداري |
Mas em compensação, a separação das placas o deixa mais vulnerável a facas e tiros. | Open Subtitles | المسافة بين الصفائح تجعلك أكثر عرضة للطعنات والرصاص. |
Além disso, o seu sistema imunitário foi atacado, por isso está vulnerável a infecções. | Open Subtitles | بالإضافة لأنها قد تلقت ضربة بنظام مناعتها لذا ستكون عرضة للمزيد من الإصابات |
Este animal está no pior local possível, a caçar sozinho junto à superfície, onde está mais vulnerável a um ataque das profundezas. | Open Subtitles | هذا الحيوان هو في أسوأ مكان ممكن حيث انها أكثر عرضة للهجوم من الأسفل |
Quem diria que um marciano podia ser vulnerável... a um vírus humano? | Open Subtitles | من يعرف المريخين يمكن أن يكونوا عرضة للفايروس الأنساني ؟ |
Ele fica vulnerável a estímulos nas áreas mais fundamentais do cérebro dele. | Open Subtitles | وسوف يكون عرضة للمحفزات فى المساحات الرئيسية للدماغ |
Isso fará com que a América fique vulnerável a um ataque nuclear. | Open Subtitles | وهذا من شأنه أن يجعل أمريكا عرضة لضربة نووية. |
Isso deixa-te vulnerável a infecções 100 vezes por dia. | Open Subtitles | هذا يجعلك عرضة للعدوى حوالي الـ100 مرة في اليوم. |
E isso significa que é vulnerável a certo tipo de erros que podem ocorrer, ou a certo tipo de ataques deliberados, mas os erros também podem ser maus. | TED | وهذا يعني أنها عرضة لأنواع معينة من الأخطاء التي يمكن أن تحدث، أو أنواع معينة من الهجمات المتعمّدة، ولكن ستكون أخطاء سيئة للغاية. |
Então, quem é mais vulnerável a esta ilusão? | TED | إذًا من الأكثر عرضة لهذا التوهم؟ |
O sistema de segurança deles está vulnerável a ataques. | Open Subtitles | نظام الأمن عندهم يسقط وهم عرضة للهجوم |
e pú-lo em todas as superfícies em que achei que o Henry estaria mais vulnerável a sofrer partidas, inclusivé no seu cacife. | Open Subtitles | "رذاذ كشفِ" وأنا وَضعتُ هي في جميع أنحاء السطوح بأنَّ شَعرتُ الذي هنري أَكُونُ أكثر عرضة للمزحِ، يَتضمّنُ خزانتُه. |
Ele fica mais vulnerável a doenças infecciosas. | Open Subtitles | فهو أكثر عرضة بكثير للأمراض المعدية |
A viagem no Tempo é real e toda a História está vulnerável a ataques e é por isso que temos que viajar através do Tempo para deter a disseminação dessas chamadas Aberrações e para apagar os seus danos à História. | Open Subtitles | ،السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف" "انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة ،ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين |
A viagem no Tempo é real e a História vulnerável a ataques, é por isso que temos que viajar através do Tempo, para deter as chamadas Aberrações Temporais e apagar os seus danos na História. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حقّ والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" "ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" |
A viagem no Tempo é real e toda História está vulnerável a ataques, e é por isso que temos que viajar através do Tempo para deter a difusão dessas chamadas Aberrações temporais e para apagar os seus danos à História. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حقّ والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" "ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" |