"'ü" - Traduction Turc en Arabe

    • الزنزانة
        
    • منهم
        
    • بالمسيرة
        
    • الشعبة
        
    • يحيا الصالحون
        
    • في الثالث
        
    13'ü kapat! Open Subtitles أغلق الزنزانة 13
    13'ü açın! Open Subtitles أفتح الزنزانة 13
    13'ü kapat! Open Subtitles أغلق الزنزانة 13
    Her iki hastanenin de son 1000 hastasından, A hastanesinde 900'ü hayatta kalırken B hastanesinde sadece 800 kişi sağ kalmış. TED من آخر 1000 مريض في كلا المستشفيين 900 منهم نجا في المشفى أ، بينما فقط 800 منهم نجا في المشفى ب
    Eğer Yürüyüş'ü yapmazsan Sarah'ya her şeyi anlatırım. Open Subtitles وإن لم تقم بالمسيرة لسوف أخبر ساره بكل شئ
    Bölüm'ü durdurmamız gerek, bunun için de kara kutuları bulmalıyız. Open Subtitles علينا أن نوقف "الشعبة"، ولفعل ذلك علينا إيجاد، الصناديق السوداء
    İyilik Kötülük'ü ezer. Open Subtitles يقهر الخير الشر، و يحيا الصالحون
    böylece senin doğumgünün Mart'ın 3'ü oluyor. Open Subtitles لذا هذا يعني أن عيد ميلادك في الثالث من مارس
    4'ü aç! Open Subtitles افتح الزنزانة 4
    13'ü kapat. Open Subtitles إغلق الزنزانة 13
    114'ü açın. Open Subtitles افتح الزنزانة 114.
    114'ü açın. Open Subtitles افتح الزنزانة 114.
    204'ü aç! Open Subtitles إفتح الزنزانة 204
    4'ü aç. Open Subtitles افتح الزنزانة رقم أربعة.
    13'ü aç. Open Subtitles افتحوا الزنزانة 13.
    21 sayısına gelince 700 adam gitti, 23'ü geri geldi, ikisi botta öldü ve 21'i karaya vurdu. TED وسببا اخر لكونه الرقم 21 هو انه 700 رجل رحلو و 23 منهم عادو توفي اثنين على متن القارب و 21 استطاعو الوصول لليابسة
    24 aroma varken duranlardan yalnızca yüzde 3'ü reçel satın aldı. TED من الاشخاص الذين توقفوا في حالة ال 24 فقط اربعة في المائة منهم اشترى علبة مربى
    Bunlar veriye erişmesi istenen kişilerdi, yüzde 74'ü de erişti. TED الذين من المفترض عليهم استقبال البيانات، 74 في المئة منهم استقبلوها.
    Ki bu da Yürüyüş'ü şimdi yapmamı uygun kılıyor. Open Subtitles مما يجعل من المناسب أن أقوم بالمسيرة الآن
    Durum şu ki Cal, Yürüyüş'ü yapmamı istiyor. Open Subtitles كال يريدنى ان أبدأ بالمسيرة
    Bölüm'ü daha da görünmez yapma planların bir harika doğrusu. Open Subtitles إنه لأمرٌ رائع، كيف أن "الشعبة" تُصبح مرئيةً شيئاً فشيئاً
    Bölüm'ü durdurmamız gerek, bunun için de kara kutuları bulmalıyız. Open Subtitles علينا أن نوقف "الشعبة"، ولفعل ذلك علينا إيجاد الصناديق السوداء
    İyilik Kötülük'ü ezer. Open Subtitles يقهر الخير الشر، و يحيا الصالحون
    Doğumgününüz Mart'ın 3'ü, doğru mu? Open Subtitles عيد ميلادك في الثالث من مارس ، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus