Çünkü annem bana turta alıyor, doğum günümde turta alıyor. | Open Subtitles | لأن أمي إشترت لي فطيرة أعدت لي فطيرة بعيد ميلادي |
Sana birşey söylemem lazım. Evledim Çünkü annem ısrar etti. | Open Subtitles | أرغب في أن أطلعك على أمر تزوجت لأن أمي أصرت... |
Annemde kalmıyor Çünkü annem lanet bir kaltak. | Open Subtitles | انه لا يعيش مع أمي، لأن أمي أمي العضو التناسلي النسوي سخيف. |
Büyükanne her geldiğinde bunlardan olur... Çünkü annem, onun bunları ne kadar çok sevdiğini bilir. | Open Subtitles | نحن نطبخها دائما عندما تاتي إلينا جدتي لان امي تعلم كم جدتي تحبها اليس كذلك ياجدتي؟ |
Bu oyunu oynamama izin vermiyorlar Çünkü annem onun çok fazla şiddet içerdiğini söylüyor. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن ألعب هذه اللعبة لأنّ أمي تقول أنّها عنيفة جداً |
Çünkü annem gerçekten korkmuş durumda... ve lanet olası ufacık bir desteğe bile ihtiyacı var. | Open Subtitles | لأن أمي حقا خائفة وهي حقا قد ينفعها بعض الدعم والمؤازرة الآن |
Bu iyi, Çünkü annem hala babama aşık ve babam da ona. | Open Subtitles | لأن أمي لا زالت متمسكة بأبي وهو متمسك بها |
İkinci oral seksimden de öte ama o pek sayılmaz Çünkü annem gelmişti. | Open Subtitles | أعلى من الجنس الفموي الثاني، لكنه ...لا يحسب حقاً، لأن أمي دخلت الغرفة |
Ve beni götürmen gerek Çünkü annem Cherie'nin koro provasında olacak. | Open Subtitles | وأنت من سيقوم بتوصيلي لأن أمي ذاهبة.. لتمرين جوقة شيري |
Hayır, ben daha kötüyüm, Çünkü annem dayağa inanmıyor. | Open Subtitles | لا , أنا أسوء من ذلك , لأن أمي لا تؤمن بالضرب |
Çünkü annem, düşüp bekaretimi kaybetmemden korkardı. | Open Subtitles | لأن أمي كانت خائفة من أن أصطدم بشيء و أفقد عذريتي |
- Hayır, uyuyamadım Çünkü annem herifin tekiyle seks yapıyordu. | Open Subtitles | لا ، كنت مستيقظاً لأن أمي كانت تمارس الجنس مع شخص ما |
Çünkü annem 1,90 boyunda kıyafetlerini eczaneden alıyor ve kendi yemeğini kendi hazırlıyor. | Open Subtitles | لأن أمي طولها 190 سم وتشتري ثيابها من متجر الأدوية وتفضل وضع العقاقير في غدائها |
Burda paniklemiş bir şekilde oturuyorum Çünkü annem babam için işinden ayrıImıştı ve babamı asla ama asla affetmedi. | Open Subtitles | ظللت جالسة مرتعبه لأن أمي تركت عملها من أجل أبي لكنها لم تسامحه مطلقاً |
Çünkü annem eskiden bizi ren geyiği gibi giydirirdi ve aptallar gibi görünürdük. | Open Subtitles | نعم ,لأن أمي كانت ترتدي مثل الرنة و تجعلنا نبدو كأغبياء |
Her zaman ben öldürmek zorunda olurdum, Çünkü annem asla orada olmazdı. | Open Subtitles | وكنت دائما الوحيدة المجبورة لقتله ، لأن أمي لم تكن موجودة، |
Garip, Çünkü annem benimle duşa yürüyor. | Open Subtitles | لأن أمي ستكون معي في طريقي الى الاستحمام و انا في الكلية |
İnsanlarla ilişki kuramıyorum mesela Çünkü annem ölü ve babam da gece beliren hayaletlerden farksız. | Open Subtitles | كيف أنني لا أستطيع تكوين علاقات مع الناس لأن أمي ميتة وأبي هو الشبح المرعب الذي يتحرك في الليل |
Çünkü benim bir aylığım var, Çünkü annem zamanla ikna oldu, beni bu halimle de sevmesi biraz zaman aldı. | Open Subtitles | لاني لدي راتب لان امي عرفت مع الوقت اخذ الامر وقتا انها ستحبني علي كل حال |
Bu ülkeye gelmeden önce, hiç erkek arkadaşım olmamıştı Çünkü annem erkeklerin yalnızca bir tek şeyle ilgilendiğini söylerdi. | Open Subtitles | قبل مجيئي إلى هذه البلاد لم يكن لديّ أصدقاء ذكور لأنّ أمي علّمتني دوماً أنّ الرجال لا يهمّهم سوى أمر واحد |
Çünkü annem bahçe işlerine bayılır. | Open Subtitles | لأني أمي تحب البستنة |
Ve ben ölümün bu halini etrafımda hissettim Çünkü annem aynı zamanda benim sırada olduğumu, ve kendisinin de sonra geleceğini düşünürdü. | TED | ولهذا كانت فكرة الموت حولي لأن امي ايضا تعتقد انني ساكون التالية وهي التالية |
İçeride olmak istemiyorum Çünkü annem ben telefonla konuşurken dik dik bakıyor. | Open Subtitles | لا أريدُ أن أكونَ بالداخل بسبب أمي. تحدق بي فقط بينما أنا على الهاتف. |
Çünkü annem beni anlamıyor ve Emmeline teyze de kek pişirmekle uğraşıyor. | Open Subtitles | لان والدتي لاتفهم ذلك وكل ماتفعله عمتي ايميلاين هو اعداد الكعك هذه الايام |
Çünkü annem demişti ki... | Open Subtitles | ... لإن أمي علمتني ذلك |
Fakir bir okula gittiğimi hatırlıyorum, Çünkü annem gereken 21 rupeyi, yani yaklaşık bir buçuk doları gereken sürede biraraya getiremiyordu. | TED | أتذكر أنني أرتدت مدرسه فقيرة, لأن والدتي لم تستطع جمع ال21 روبييه أو نصف الدولار المطلوب دفعه بالموعد المحدد |