"çünkü insanlar" - Traduction Turc en Arabe

    • لأن الناس
        
    • لان الناس
        
    • لأنّ الناس
        
    • لأن البشر
        
    • لأن الناسَ
        
    • لأن الشعب
        
    • لأن الإنسان
        
    • لأن الجميع
        
    • لآن الناس
        
    • لان اشخاص
        
    • لان البشر
        
    • لأن الأشخاص
        
    • لان هناك
        
    • الناس ليسوا
        
    Bu benim işimde de genellikle kullandığım bir teknik, çünkü insanlar görüntülendiklerini bilmiyorlar. TED وهذا هو الأسلوب المفضل لدي في عملي لأن الناس لا يعلمون أنهم مراقبون.
    Yayılmalar daha dar, çünkü insanlar bu tür şeyler alıp satıyor. TED يعتبر الانتشار ضيقا لأن الناس يقومون بتداول هذا النوع من الأشياء.
    Ve bu imkânsız olmamalı, çünkü insanlar birkaç bağlılık katmanına sahip olabilirler. TED وهذا قد لا يكون ممكناً لأن الناس لديهم العديد من طبقات الولاء.
    insanlar kullandığı için adapte oluyordu çünkü insanlar için yapılmıştı. TED بل لان الناس تستخدمها .. ولانها صنعت من اجلهم ..
    Ve sonrada aktörlüğü deneyeceğim, çünkü insanlar doğal olduğumu söylüyorlar. Open Subtitles بعدئذٍ سأجرب التمثيل,لأنّ الناس يقولون لي إن موهبتي طبيعية
    Çok geçmeden gücü fark ettim. çünkü insanlar hikâyelerini giymekten gururlanıyorlardı. TED ثم بعد ذلك أدركت القوة، لأن الناس كانوا يرتدون قصص الخاصة.
    Umarım yanılıyorsundur, çünkü insanlar bu kadar uzağa giderse şehrin bu eski yerleşim yerindeki emlak fiyatları çok düşer. Open Subtitles أتمنى أن تكون مخطئاً لأن الناس إذا ذهبوا بعيداً هكذا ستتقلص قيمة العقارات القديمة فى هذا الجزء من البلدة
    çünkü insanlar bana gizlice bakıp kendi kendime konuştuğumu sanacaklar. Open Subtitles لأن الناس بدوؤا يحدقون بي ويظنون بأنني أتحدث مع نفسي
    Dokuz ay sonra, nüfus patlaması olmuş çünkü insanlar karanlığın nimetlerinden faydalanmışlar. Open Subtitles بعد تسعة أشهر بدأ الانفجار السكاني لأن الناس يمتازون بالحميمية في الظلام
    Kısa, parçalı cümleler çünkü insanlar hızlı yalan söylemeyi sever. Open Subtitles أجزاء الجمل القصيرة لأن الناس تريد العبور من الكذب بسرعة
    çünkü insanlar "Lanet olsun, forma girmek için yeterli vaktim yok; TED لأن الناس يقولون : "هذا صعب للغاية، ليس لدي وقت للرياضة
    Orada üç yıl kalması amaçlanmıştı, ama gerçekte orada 10 yıl kaldı, çünkü insanlar onu sevmişti. TED كان من المفترض أن تبقى هناك لمدة ثلاث سنوات، ولكن الواقع أنها مكثت هناك 10 سنوات لأن الناس أحبوها
    Buradayım, çünkü insanlar ölüyor, hayatlarını bu ülkeyi korumaya adamış askerler ölüyor. Open Subtitles أنا هنا لان الناس يموتون.. جنود كرسوا حياتهم للدفاع عن هذه الدولة.
    çünkü insanlar yürürken para harcarlar. TED لان الناس الذين يسيروا لابد لهم من التزود والتبضع
    Çünkü artık çocuklarına destek olmak için Manchaster Esnafları Birliğine gelmemeleri sosyal olarak kabul edilmemez hale geldi. çünkü insanlar sizin kötü ebeveynler olduğunuzu düşünür. TED لانه اصبح الان من غير اللائق اجتماعيا ان لا تحضر لدعم اطفالك في نقابة مانشستر للحرفيين لان الناس سيظنون انك والد سيئ.
    çünkü insanlar her zaman aptalca ve bencilce şeyler yaparlar. Open Subtitles لأنّ الناس دوماً سيفعلون الشيء الغبي الأناني
    çünkü insanlar sonsuza kadar bir yalanla yaşayamazlar. Open Subtitles لأنّ الناس لا يُمكن أنْ يعيشوا مع كذبة إلى الأبد.
    Kıdemli erkekler arasında oldukça yaygın bir duruş ve çok da bilinen bir şey çünkü insanlar da benzerini yapıyor. TED وهي وضعية شائعة جداً لدى الذكور ذوي المكانة المرتفعة، كما أنها مميزة جداً لأن البشر يقومون بأشياء كهذه.
    çünkü insanlar sadece inanmak istedikleri şeye inanıyorlar. Open Subtitles لأن الناسَ يَعتقدونَ فقط ما يُريدونَ إلى.
    En derin yaraları açarlar çünkü insanlar uyarı işaretlerini kaçırırlar. Open Subtitles ويسببون أعمق الجراح لأن الشعب يفتقد للحذر
    çünkü insanlar mükemmel değildir. Open Subtitles لأن الإنسان ليس كاملا
    çünkü insanlar kostümlü ve maskeli. Open Subtitles لأن الجميع دائماً يرتدون أزياء تنكرية وأقنعة
    çünkü insanlar bir çok sonuç üretiyorlar ve bunların üzerine eğiliyorlar. Open Subtitles لآن الناس يتحدثون ويتسابقون بقول الكثير من الأستنتاجات
    çünkü insanlar senin burada yaşamandan hoşlanıyor. Open Subtitles لان اشخاص مثلك يعيشون فيه
    Restoran işine girersiniz, çünkü insanlar... hep bir şeyler yemek zorundadır. Open Subtitles ... انت تدخل مجال المطاعم لان البشر يجب ان ياكلوا دائماً
    Biz mazeretleri ortadan kaldırmaya çalışırken daha azimli olmalıyız. çünkü insanlar bu konuda çok yaratıcı. TED عندما نحاول القضاء على الأعذار، يجب أن نتعمق جداً بها، لأن الأشخاص مبدعين في صنعها.
    çünkü insanlar her saat girip çıkıyor da. Open Subtitles لان هناك اناس يأتون ويذهبون من هناك لساعات طويلة
    çünkü insanlar rakamlar gibi değildi. Daha çok harfler gibiydiler. Open Subtitles لأنَّ الناس ليسوا مثل الأرقام إنَّهم أكثر كالحروف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus