"çıkışın" - Traduction Turc en Arabe

    • المخرج
        
    • المخارج
        
    • ظهوركِ
        
    • الذي يصعد
        
    J.D., sen ve Rain tutukluya burada hakim olun ve çıkışın güvenliğini sağlayın. Open Subtitles جي.دي و راين أبقيا السجين هنا و احرسا المخرج
    Tamamen donanımlıyım, ama çıkışın nerede olduğunu bilmediğiniz bir suya dalma fikri insanı geriyor. Open Subtitles لدىّ كل المعدّات، لكن هناك شئ حيال الهبوط إلى الماء متى تكون غير متأكد من مكان المخرج.
    Bu yoldan 3 km ileride, 103. çıkışın orada. Open Subtitles انه على بعد ميلين اسفل الطريق المخرج 103
    Adamları her tünele ve de 28 çıkışın tümüne dağıttım. Bu akşam kimsenin hayatını tehlikeye atmamanın önemini siz beylere söylememe gerek yok. Open Subtitles لقد وضعت رجالا فى كل الممرات وكل المخارج
    Umarım toplum önüne ilk resmi çıkışın için bu partide bana katılırsın. Open Subtitles آمل أن تنضمي إلي في هذه الحفلة حتى تؤدي ظهوركِ الرسمي الأول
    Herzaman, her çıkışın bir inişi olmuyormuş. Open Subtitles الذي يصعد لا ينزل دائماً
    Hademeye altı paket rüşvet vereceğim bize ön sıralardan koltuk ve çıkışın hemen yanından park yeri ayıracak. Open Subtitles أعطيت الفراش نصف دستة مشروب وحصلت لنا على مقاعد بأول صف ومكان للركن بجوار المخرج تماما
    - 52. çıkışın kuzeyinde görülmüş. Open Subtitles تمت رؤيتها تتجهُ شمالاً عند المخرج رقم 52
    Belki her şeyin anahtarı budur, belki buradan çıkışın tek yolu, buradan ayrılmamaktır. Open Subtitles ...ربما الاجابة على هذا ربما المخرج الحقيقي هو عدم المغادرة ابدا
    Bu şebekenin hatlarını kesersek, bu çıkışın kilidini açarız. Open Subtitles إذا قطعنا السلوك ، فسيفتح المخرج
    çıkışın nerede olduğunu biliyorum. Open Subtitles 27 أنا أعرف المخرج
    çıkışın nerede olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles تعلم اين المخرج
    çıkışın oralara konuşlan. Open Subtitles التسلل عبر المخرج
    Şunu çıkışın yanına koy. Open Subtitles خبّئ المعدّات عند المخرج.
    Bilmiyordum çıkışın nerede olduğunu Open Subtitles " لم أعرف أين هو المخرج "
    çıkışın üstüne gitmeliyiz! Open Subtitles ‏‏علينا العبور فوق المخرج! ‏‏
    çıkışın orada duran kim? Open Subtitles قومي بالتكبير من فضلك والآن من هذا قرب المخارج ؟
    Bütün yerler çok kalabalığın olduğu ama bir, iki giriş veya çıkışın olduğu yerler. Open Subtitles كُلّ الأماكنَ التي بها ازدحام شديد و فقط واحد أو اثنين من المداخل و المخارج.
    Bir odaya girdiğinde çıkışın nerede olduğunu bil, Open Subtitles , عندما تسير في داخل غرفة , يجب أن تعرف أين تقع المخارج
    Sahneye ilk çıkışın dışında. Open Subtitles أعني بجانب ظهوركِ الرائع لأول مرة ؟
    Ama her çıkışın bir inişi vardır. Open Subtitles لكنك تعلم الذي يصعد - يجب أن يهبط -نعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus