"çıkarsa" - Traduction Turc en Arabe

    • خرج
        
    • ظهرت
        
    • انتشر
        
    • انتشرت
        
    • إذا ظهر
        
    • اعترض
        
    • إنتشر
        
    • يتضح
        
    • فضح
        
    • واجهتنا
        
    • واجهتك
        
    • ممّا يعني أنّ بإمكاننا القبض
        
    • مشاغبة
        
    • مألوفة في المجال
        
    • فشل شيء
        
    Bilmiyorum, eğer bu sahte şarap işin ortaya çıkarsa, muhtemelen işin biterdi. Open Subtitles لا أعلم هل خرج أمر أنك تغش النبيذ أنا أعتقد أنك ستنتهي
    Tamam eğer birinin içinden o şey çıkarsa biri üstüne bassın. Open Subtitles حسنًا، إذا خرج أيّ شيء من أيّ شخص، ليدوس عليه أحد.
    Arabaya dikkat et, garip bir adam çıkarsa öldür gitsin. Open Subtitles كُني حذرة من السيارة. إذا خرج رجل غريب، إقتليه فقط.
    Bu gerçek ama. Hey. Gerçekten ortaya çıkarsa ne yapacağız? Open Subtitles . لكن هذا صحيح ماذا سنفعل إذا ظهرت حقاً ؟
    Sonra kiraları tahsil etmek için, zekâtların o ailelere verildiği söylentisi çıkarsa cemaatimiz zarar görebilir. Open Subtitles إن انتشر خبر أننا نحول أموال الزكاة لهذه العائلة لنسترد إيجارنا.. فإن جماعتنا قد تتضرر
    Ya çıkarsa, Henry? Ya sandıktan dışarı çıkarsa? Open Subtitles ماذا لو خرج يا هنرى ماذا لو خرج من هذا الصندوق ؟
    Bu organizma gezegenden çıkarsa, her şeyi öldürür. Open Subtitles لو خرج هذا المخلوق خارج الكوكب سوف يقتل كل شئ
    Bu ortaya çıkarsa, hayatın biter. Ucube olursun. Open Subtitles إذا خرج هذا الأمر، حياتك ستنتهي أنت مرعب
    Eğer iyileşirse ve bunların işle ilgili olduğu ortaya çıkarsa burası cehenneme döner. Open Subtitles هو في غيبوبة. لو خرج منها، و تبين أن الجاني من المجال ستفتح ابواب الجحيم.
    Şimdi... Eğer 77 kontrolden çıkarsa, bunun ceremesini herkes çeker. Open Subtitles الآن إذا خرج 77 عن الخط الجميع سيدفعون الثمن
    Eğer Hagrid Azkaban'dan çıkarsa, onu öldüreceğim! Söylesene, bizi oraya göndermesinin amacı neydi? Open Subtitles إذا خرج هاجريد من أزكابان سأقتله أعنى ماذا كان الهدف من إرسالنا إلى هناك؟
    Önümüzdeki üç yıl içinde kuş gribi çıkarsa, elimizde aşı ve yeterince antiviral olmayacaktır. TED لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة.
    Bir sorun çıkarsa orada yalnız olduğunuzu bilmelisiniz. Open Subtitles ، إذا ظهرت أيّ مشكلة فأنت المسئول أمـامنـا
    Eğer bir sorun çıkarsa orada kendi başınasın. Open Subtitles ، إذا ظهرت أيّ مشكلة فأنت المسئول أمـامنـا
    Bunlar ortaya çıkarsa benim hayatımın neye döneceği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles ألديك فكرة عما ستؤل حياتي إليه إذا انتشر هذا ؟
    Eğer gerçek oraya çıkarsa ikisinin de mahvolacağını bilen biri. Open Subtitles شخص يعرف أنّه لو انتشرت الحقيقة، فيُمكن أن تُدمّر كِليهما.
    Eğer ortaya çıkarsa peşini bırakmayın 20 derecelik bir hava gibi. Open Subtitles إذا ظهر سنكون هناك من أجله.. مثل يوم عمل حصيلته متوسّطة
    Eğer biri yolumuza çıkarsa, onu dışarı atıyoruz. TED وإذا اعترض أحد طريقنا، نقوم بحجبه وإقصائه.
    Bu iş açığa çıkarsa ve buna cevap gecikirse... -...haftalarca birinci sayfadan düşmez. Open Subtitles لو إنتشر هذا الأمر، وهم ليسوا مُستعدّين بردِّ، تلك مقالات على الصفحات الأولى لعدّة أسابيع.
    Çünkü Amber'a söyledikten sonra birbirimizden hoşlanmadığımız ortaya çıkarsa yazık olur. Open Subtitles و حينها يتضح في الحقيقة بأننا قمنا بإبعاد بعضنا حسناً
    Ama bu durum ortaya çıkarsa ne duruma düşeceğimi hiç hesaba katmıyorsun. Open Subtitles لكن يبدو أنك لا تقدر مقدار الورطة التى سأكون بها إذا فضح الأمر
    Bir sıkıntı çıkarsa numarayı aramamızı söylemişlerdi, biz de aradık. Open Subtitles قالوا أنها لو واجهتنا مشكلة علينا الإتصال بالرقم وهكذا فعلنا
    Sorun çıkarsa tepeye doğru yönel, biz seni oradan alırız. Open Subtitles إذا واجهتك المشاكل حاول أن تصل إلى قمة موقع الإنزال.
    Ama mekanda gizli bir ajanımız olduğu ortaya çıkarsa operasyon biter ve tüm çete elemanları gözden kaybolur. Open Subtitles ممّا يعني أنّ بإمكاننا القبض على العصابة كلّها، لكن لو انتشر خبر أننا أرسلنا عميلاً مُتخفياً للداخل، فعندها العمليّة كلّها ستتوقف والعصابة كلّها ستتفرّق.
    Özel bir yapım çıkarsa nereden satın aldıklarını bulabiliriz. Open Subtitles لو كنا محظوظين فهي مادة غير مألوفة في المجال ويمكننا تتبع عملية البيع
    Sorun çıkarsa hastanemiz komik duruma düşecek. Open Subtitles لو فشل شيء مشفانا قد يصبح إضحوكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus