"çılgına" - Traduction Turc en Arabe

    • الجنون
        
    • للجنون
        
    • بالجنون
        
    • بجنون
        
    • مجنوناً
        
    • مجنونا
        
    • يجن
        
    • هستيرية
        
    • صوابه
        
    • أجن
        
    • أُجنّ
        
    • جن
        
    • جنونه
        
    • هائج
        
    • غضباً
        
    Beni yaraladı.. ....ya da alışkanlıkla.. ....ya beni çılgına çevirdi.. Open Subtitles أخبرتني لتجرحني أم على غير العادة، أم لتقودني إلى الجنون
    kötü çocuk, uyuşturucu satıcısı, bütün iyi kızları çılgına çeviren çocuk? Open Subtitles الولد السيء مروج المخدرات الذي يقود الفتيات الجيدات نحو الجنون ؟
    Gecenin bir yarısı sizi tümüyle çılgına çeviren kulaklarınızdaki o berbat vızıldama sesi? TED هذا الصوت المزعج الذى يحيط بأذنيك طوال الليل و الذى يقودك للجنون المطبق؟
    Şimdi iyi görünüyor ama, dükkanda çılgına dönmüştü. Open Subtitles لقد أصبنا بالجنون في المخزن ، ولكن الآن نحن بخير
    Ama artık çılgına dönme zamanımız. Şu an partilerde olmalıydık. Open Subtitles لكن هذا وقتنا حقيقة يذهب بجنون من المفترض ان نحتفل
    İkinci yarının 44. dakikasıydı, kalabalık çılgına dönmüştü. Open Subtitles في الدّقيقة 44 من زمن الشّوط الثاني، أصبح الجمهور مجنوناً
    Benim logore demans dediğim şeyden muzdaripler, bu da o kadar çok konuşuyorlar ki kendilerini çılgına çeviriyorlar demek. TED إنهم مصابون بما أدعوه بعته الثرثرة، أي أنهم يتحدثون كثيراً لدرجة الجنون.
    Böylece, içeride kalanlar çılgına döner ve Moğollar her birini görebilirdi. Open Subtitles لذلك عندما المغول يرون بعضهم عملوا بأنفسهم حتى الجنون
    Ve Marquez onun Mariachi ile birlikte olduğunu görünce, çılgına döndü. Open Subtitles وعندما علم ماركيز بأنّها كانت مع مارياتشي، انتابه الجنون.
    O sana komşu, oradan geçiririz yolu... ve bu seni çılgına çevirir. Open Subtitles انه يسكن بجانب منزلك و سنضع السكة هناك و هذا سيدفعك للجنون
    Bir kadının sizi defalarca çılgına çevirebilmesi büyük bir muammadır. Open Subtitles من الغامض كيف تستطيع امرأة أن تقودك للجنون مراراً وتكراراً
    Ben küçükken böyle bir arkadaşım vardı, beni çılgına çevirirdi. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كان لدي صديق مثلك كان يدفعني للجنون
    Şimdi iyi görünüyor ama, dükkanda çılgına dönmüştü. Open Subtitles لقد أصبنا بالجنون في المخزن ، ولكن الآن نحن بخير
    Evet, şey, şimdi kesildi. Beni çılgına döndürüyordu! Open Subtitles حسناَ لقد أختفى الأن ، لقد كان يصيبنى بالجنون
    Bende onu terk edersem çılgına döner. Open Subtitles أنها تعتقد أن كل شخص يحبها يتركها لو تركتها أنا أيضا سوف تصاب بالجنون
    Baş yarası olan kurbanımızdaki koku, kütle uzmanını çılgına çevirdi. Open Subtitles إذاً مطياف الكتلة إنطلق بجنون مع تلك الرائحة التي وجدناها على ضحية جرح الرأس
    "kimsesi kalmayan bir adam çılgına döner. Open Subtitles و لكن المرء يصبح مجنوناً عندما لا يجد احداً معه
    Bu sana karşı ne kadar aşağılandığımı gösterir. çılgına dönmüştüm. Open Subtitles هذا هو أقذر شيء فعلته بك لا أستطيع إصلاح شيء , عقلى أصبح مجنونا ً
    Bir adamı çılgına çevirmek istersiniz, sonra, aklını kaçırana kadar devam edersiniz! Open Subtitles تريدون كل رجل ان يجن اذهبو اذهبو حتى تفقدوا عقولكم
    Üzüntüden çılgına döndü, 6:18'de ona sakinleştirici verilmesi gerekti. Open Subtitles .. وأصبحت هستيرية جداً واضطروا لإعطائها مهدئ في الساعة 6: 18
    Bir kere bile sana Claire diye seslenmemesi babanı çılgına çeviriyordu. Open Subtitles وكان يفقد صوابه لأنهُ لم تُسمّيكِ ابداً "كلير"، ولا لمره واحده.
    Bu beni çılgına çevirdi. Open Subtitles وهذا جعلنى أجن.
    Evet, ve ben ona girdiğimde, çılgına döneceğim. Open Subtitles أجل، وعندما أخترقه سوف أُجنّ
    çılgına döndü. Daha fazlasına dayanamazdı. Şöyle söyledi, "Eddie, benim için neler yaptın? Open Subtitles لقد جن حنونه و لم يتمكن من ضبط نفسه و قال شكراً لك يا صاحبي أنت رائع
    O at çeyrek milyon değerinde. - Kalabalık çılgına döner. Open Subtitles هذا الحصان ثمنه ربع مليون و الجمهور سيجن جنونه
    10 Temmuz, 1973, Mike Lawrence çılgına döndü. Open Subtitles في 10 تموز 1973, مايك لورنس ذهب هائج .
    Sonra da 30 saniye içinde tam bir çılgına döndün. Open Subtitles و خلال 30 ثانية فقط, إنفجرت غضباً مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus