"çalışırız" - Traduction Turc en Arabe

    • نعمل
        
    • نحاول
        
    • سنعمل
        
    • سنحاول
        
    • ونحاول
        
    • نسعى
        
    • ونعمل
        
    • سنتدرّب
        
    • نُحاولُ
        
    • التصرفات قد
        
    Burada kalabilirsin ve birlikte çalışırız böylece geldiğin gelecek asla gerçekleşmez. Open Subtitles يمكنكي ان تنتظري و نعمل سويا لضمان ان المستقبل لم يحدث
    Gördüğün gibi, ya beraber çalışırız, ya da hiç çalışmayız. Open Subtitles اسمعى, نحن إما نعمل معاً أو لا نعمل على الإطلاق
    Ve bu olduğunda, biz genellikle eskiden olduğumuz o küçücük parçaya tutunmaya çalışırız. Open Subtitles عندما يحدث ذلك، نحاول أغلب الأحيان التشبت ولو بشيء قليل مما كنا عليه
    Ama ne zaman ucuz yemek ve oyunlar olsa gitmeye çalışırız. Open Subtitles لكن لطالمـا نحاول الذهاب عندمـا يكون لديهـم طعـام رخيص و ألعـاب
    Bir gün dükkan açarsam çalışırız, lanet cüce! Open Subtitles نحن سنعمل سوياً عندما افتح دكان للحبوب ايها الجني الخبيث
    Bunun üstesinden gelmeye çalışırız, değil mi Hughes? Open Subtitles سنحاول أن نتجاوز هذا , أليس كذلك ؟ نعم , سيدي
    sen o bız hepımız sıkı çalışırız ama sadece cok az kişi şanslıdır Open Subtitles أنت، هو، هي، كلنا نعمل بجدّ لكن فقط بضع الناس لديهم صلة بالحظ
    Onun kemik ağrıları ve yorgunluğu üzerinde çalışırız. Ama zamanın çoğunu onun hayatını yüksek sesle düşünerek geçiririz -- gerçekten, hayatlarımız hakkında. TED نعمل على ألم عظامه واعيائه لكن نقضي أكثر الوقت نفكر بصوت عالي سوية حول حياته حقاً, عن حياتنا
    Hep beraber çalışırız, bunu yapmak hoşumuza gidiyor çünkü eğleniyoruz. TED نحن نعمل جميعنا معًا، وهذا شيء نريد إنجازه لأننا نستمتع خلال ذلك.
    Hepimiz, kazanabileceğimize emin olduğumuz durum ile kazanacağımızı umduğumuz durumda biraz farklı çalışırız. TED فجميعاً نعمل بشكل مختلف قليلاً عندما نكون متأكدين من الفوز مقابل إذا كنا نأمل أننا سنفعل وحسب
    Burada beraber çalışırız. Sonrada öğrendiklerin herkesin işine yara. Open Subtitles نحن نعمل معـاً، كل ما تتعلميه لمصلحتنـا جميعاً.
    Onu o kadar iyi tanımayız. Ona çalışırız, sadece. Open Subtitles نحن لا نعرفه لهذا الدرجة نحن فقط نعمل عنده
    Yerel kanun güçleri için biz her zaman özel bir şeyler yapmaya çalışırız. Open Subtitles لمَ أنا؟ نحن دوماً نحاول أن نقم بشئ خاص لأفراد قوات الأمن المحليين
    Hayatın işleyişini anlamaya çalışırız ama hiçbir şekilde ölümü alt edemeyiz. Open Subtitles أنّنا نحاول فهم طريقة آلية الحياة، لكنّنا لا نستطيع هزم الموت،
    Kutulayıp, paketleyip daha iyi hâle getirmeye ve insanlara satmaya çalışırız. TED نسلعها نحاول ان نعلبها .. وان نجعلها بصورة يمكن تسويقها ومن ثم بيعها للناس
    Karanlık ağaçlık bir yol veya... ...orman yolunda, bir yüz veya bir varlık mı diye... ...birçok şeyi ayırt etmeye çalışırız. TED فعندما ننظر إلى ممر مظلم أو طريق في غابة نحاول ملاحظة وجه أو مخلوق
    Olsun. Soyan Boğazlayan davasında birlikte çalışırız. Open Subtitles سنعمل على قضية الخانق المُجَرِد بالتزامن
    Bu konuda daha sonra çalışırız. Seni seviyorum Lois. Open Subtitles سنعمل على ذلك في وقت لاحق أنا أحبك , لويس
    Bunun üzerinde sonra çalışırız, uzun bir iş. Open Subtitles سنعمل على ذلك لاحقا إنها مصافحة طويلة جداً
    Unutmaya çalışırız. İki günlüğüne, her şeyi unutmaya çalışırız. Open Subtitles سنحاول أن ننسى الأمر ليومين، سنحاول أن ننسى كل شيء
    Tanışmamış, yabancılar olarak... biz uyum bulmaya çalışırız... ama burda bir soru var kalbimde Open Subtitles ليس لها علاقة بالغرباء، سنحاول إيجاد الوئام، لكن هناك سؤال في القلب
    Ancak, bu sadece, biliyorsunuz, gerçekten baktığımız zaman hepimizin edindiği bir ilk izlenimdir. Ve biz bunu yorumlamaya çalışırız, TED لكن، ذلك فقط، تعلمون، الفكرة المبدئية التي ربما لدي التي نكونها جميعاً عندما تنظر حقيقة. ونحاول الترجمة الفورية،
    Bizler kusursuzluğa iç sessizlikle ulaşmaya çalışırız. Open Subtitles نحن نسعى بإستمرار نحو الكمال بواسطة الصمت الداخلي.
    Yaşarız, çalışırız ve alışveriş yaparız ve oynarız, farklı yerlerde. TED نحن نعيش ونعمل ونتسوق ونلعب في أماكن مختلفة.
    Teşekkür ederim. Yarın tekrar çalışırız. Open Subtitles شكراً لك، سنتدرّب غداً مجدداً.
    Onlara gidecekleri bir yer bulmaya çalışırız. Open Subtitles أَو نحن نُحاولُ إيجاد في مكان ما لهم للذِهاب.
    Ed ve benle beraber onu yemeğe çağırsana? Nasıl biri anlamaya çalışırız. Open Subtitles لما لاتدعينها للعشاء معي ومع (إد) أحياناً بعض التصرفات قد تجعلها تخرج من انغلاقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus