"çalışan bir" - Traduction Turc en Arabe

    • يعمل في
        
    • كان يعمل
        
    • عاملة
        
    • الذي حاول
        
    • الذي يحاول
        
    • الذي يعمل
        
    • كان يحاول
        
    • بشرية حاولت
        
    • تعمل في
        
    • كانت تعمل
        
    • أنا مجرد
        
    • التي تعمل
        
    • التي حاولت
        
    • الذين يعملون
        
    • التي تحاول
        
    Yankees'de çalışan bir adam vardı, iki kolu da yok. Open Subtitles كان هناك رجل يعمل في نادي الـ يانكي بدون ذراعين.
    Birinin son aylarda sondaj kulesi üzerinde çalışan bir eski sevgilisi var. Open Subtitles و إحداهن لديها حبيب سابق كان يعمل في حقل نفطي الشهر الماضي
    Sanırım çalışan bir annenin hakları hakkında da... bir şikayet vermiş, bu senin işten çıkarılmanı da içeriyor olabilir. Open Subtitles أظن أنها كتبت ملف ملاحظات لبعض الشكاوي عن كونها أماً عاملة ولذا أنت ربما أيضاً يجب أن تكون شاهداً
    Bana, tabakları havada tutmaya çalışan bir hokkabazı hatırlatıyorsunuz. Open Subtitles أنتتُذكرنيبالمشعوذ، الذي حاول الحفاظ على لوحات الغزل.
    Bak... Ben karı koca arasına girmeye çalışan bir adam değilim... Değilim... Open Subtitles اسمعي، أنا لست الرجل الذي يحاول أن يفرق بين زوج و زوجته
    Hayatı boyunca çalışan bir erkek bile başarıyı garantileyemez. Open Subtitles حتى الرجل الذي يعمل طوال حياته لا يمكنه أن يكون متأكدا من النجاح
    Denizaltına kaliteli monoton sinyal göndermeye çalışan bir adam problemi desensiz müzik yaparak çözmüştü. TED اتضح أن رجلًا كان يحاول تطوير الرنين المثالي للسونار قد حل مشكلة تأليف موسيقى خالية من التكرار.
    O gece beni korumaya çalışan bir kızla tanıştım. Open Subtitles في هذه الليلة, لقد قابلت فتاة بشرية, حاولت أن تحميني
    Ama işin aslı sen de elektronik mağazasında çalışan bir ahmaksın. Open Subtitles و لكن الحقيقة هي أنك فقط أخرق تعمل في متجر للإلكترونات
    Morgda çalışan bir dostum var ve bana bir kova el verebilir. Open Subtitles أعرف رجل يعمل في المشرحة وبوسعه أن يحضر لي.. الكثير من الأيدي
    Ben de revirde çalışan bir arkadaşımdan seni kontrol etmesini istedim. Open Subtitles لذلك طلبت من صديق لي يعمل في العيادة أن يطمئن عليك
    Bilmiyorum 16 megahertzde çalışan bir Mac hatırlar mısınız. O düşük bir hız. TED لا أعرف إن كنتم تذكرون، الماك كان يعمل على 16 مليون دورة تلك كانت سرعة بطيئة
    Burada çalışan bir avukat bana, sanıklardan "dünyanın pislikleri" olarak bahsetmişti ve sonrasında onları temsil etmek zorunda kaldı. TED أُخبرت مرة أن محام كان يعمل هناك أشار إلى المتهمين على أنهم "حثالة الأرض" وبعدها كان عليه أن يمثلهم.
    Bunun çalışan bir kız için ne anlama geldiğini bilmiyorsunuz. Open Subtitles ليست لديك فكرة ما يعنى ذلك بالنسبة لفتاة عاملة
    Tabii ki, şehrinizi sizden almaya çalışan bir canavar olarak görüyorsunuz onu. Open Subtitles بالطبع,لكم أن تنظروا إليه على أنه الوحش الذي حاول أن يسلب مدينتكم منكم
    Kızını uygun bir okula sokmaya çalışan bir baba gibi giyinmişsiniz. Open Subtitles أنت ترتدي مثل الأباء الذي يحاول أن يدخل إبنته لمدرسة محترمة
    Birini buldum, postanede çalışan bir arkadaşımın erkek kardeşi. Open Subtitles وجدتُ سباك، شقيق أحد أصدقائي الذي يعمل في مكتب البريد
    O şekerlemeler meğer rüşvetmiş. Bir hükümet işini bağlaması için babamı ikna etmeye çalışan bir müteahhit göndermişti. TED لقد كانت تلك الحلوى رشوة من مقاول كان يحاول جعل أبي يكافئه بعقد حكومي.
    O gece beni korumaya çalışan bir kızla tanıştım. Open Subtitles في تلك الليلة قابلت فتاة بشرية حاولت حمايتي
    Ülkede halen çalışan bir kaç radyoda, genellikle pop müzik dinledim. TED في محطات الراديو القليلة التي كانت لا تزال تعمل في البلد كنت غالبًا ما أسمع موسيقى البوب
    Çünkü zamanında burada çalışan bir kız arkadaşı vardı. Ayrılır ayrılmaz kızı şutladı. Open Subtitles لأنّه كان لديه خليلة ذات مرّة كانت تعمل هنا، وانفصلا، فقام بطردها بسرعة.
    Alt tarafı, müşterilerinin bardaklarını doldurmaya çalışan bir bar sahibiyim. Open Subtitles أنا مجرد مالك نادي بسيط. محاولا ابقاء أكواب زبائنه مليئه.
    Metallerle çalışan bir heykeltraş, bir kimyacı ve otomat görevlisi... Open Subtitles النحاتة التي تعمل مع المعادن ، والكيميائيّة ومشغّل آلة البيع
    Çünkü bizi öldürmeye çalışan bir kadın ile yüzleşmek üzereyiz. Open Subtitles حسناً، نحن على وشك مواجهة المرأة التي حاولت قتلنا كلينا
    Orada çalışan bir çok insan benim sahama üyeler. TED العديد من الناس الذين يعملون هناك هم اعضاء في ناديّ
    Yani elimizde her şey için ayrı ilaç bulmaya çalışan bir ilaç sektörü var. Open Subtitles فسوف ينتهي بنا المطاف إلى صناعة الدواء التي تحاول أن تجد دواءً لكل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus