"çarem yok" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس لدي خيار
        
    • لا خيار لدي
        
    • ليس أمامي خيار
        
    • لا خيار أمامي
        
    • ليس لدي طريقة
        
    • أملك خيار
        
    • وليس لديّ خيار
        
    • لي خيار
        
    • ليس عندي خيار
        
    • ليس لديّ خيار
        
    • ليس لدى خيار
        
    • أملك أي خيار
        
    • أملك خياراً
        
    İnan bana, yardım isteyeceğim son insansın. Ama başka çarem yok. Open Subtitles صدِّقني, أنت آخر شخص أود طلب مساعدته, ليس لدي خيار آخر
    Maalesef gezegeni boşaltıp, onları yok etmekten başka çarem yok. Open Subtitles أنا خائف أنى ليس لدي خيار سوى أخلاء الكوكب... وأدمرهم.
    Ancak eğilimi ne olursa olsun, kendisi tek deneğim olduğu için başka çarem yok. Open Subtitles ولكن بما أنها عينتي الوحيدة ذلك يعني أن لا خيار لدي أياً كان التوجه
    Sonrasında ise meyhaneni kapatıp seni hapse tıkmaktan başka çarem yok. Open Subtitles وبعدهما ليس أمامي خيار سوى تهديم حانتك وزجّك في سجن المدينين
    Bana verilenlere yalnızca minnattar olabilirim, çünkü bunları kabul etmekten başka çarem yok. Open Subtitles وأن أمتنّ لأي شيء يقدّم لي لأنه لا خيار أمامي سوى قبوله
    Ne yapayım, başka çarem yok. Open Subtitles إذن ماذا يمكنني أن افعل؟ ليس لدي طريقة آخرى
    Pasifik Savaşının kışkırtıcısı ve bir parçası olduğunun haricinde, karar vermekten başka çarem yok. Open Subtitles لا أملك خيار سوى إسنتاج أن جزء من يجب أعتباره محفز للحرب
    Bu arada beni vurmak istiyorsan, öyle olsun, çünkü başka çarem yok. Open Subtitles إن أردتي أن تطلقي عليّ النار فليكن لأنه ليس لدي خيار
    Resmi inceleme başlatmaktan başka çarem yok. Open Subtitles ليس لدي خيار آخر سوى ان اكتب تحقيقا رسميا
    O zaman bunu kapsam dışı tutmaktan başka çarem yok. Open Subtitles إذًا ليس لدي خيار سوى أن أقصي هذا الفيديو
    Arkadaşımdan yardım almaktan başka çarem yok. Open Subtitles ليس لدي خيار آخر غير أن أطلب مساعدة صديق ما
    İmparatorluğun barış önerisini kabul etmekten başka çarem yok. Open Subtitles لا خيار لدي إلا الموافقة على المعاهدة مع الإمبراطورية
    Sanırım eve geri dönmekten başka çarem yok ve... Open Subtitles أعتقد أنه لا خيار لدي سوى العودة للمنزل
    Bu yüzden onu Bangor Seapark Islahevi'ne göndermekten başka bir çarem yok. Open Subtitles لذا أشعر أنه ليس أمامي خيار سوى إبقاءها في مركز رعاية الأحداث في "بانغور".
    Bu yüzden onu Bangor Seapark Islahevi'ne göndermekten başka bir çarem yok. Open Subtitles أشعر أنه ليس أمامي خيار سوى إبقاءها في مركز رعاية الأحداث في "بانغور".
    Onu öldürmekten başka çarem yok! Open Subtitles ! لا خيار أمامي سوى قتله
    Doktorların çelişkili ifadeleri göz önüne alındığında, ...bunu bölmekten başka çarem yok, ikileme düştüm. Open Subtitles ،بإعطائي الشّهادة المُتضاربة، من قبل الدّكاترة ...ليس لدي طريقة إلّا أن أقسم هذا معضلة
    Başka çarem yok, biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تعلم أننى لا أملك خيار ، أليس كذلك ؟
    Bu bir hademe acil durumu ve buna ilk önceliğimi vermekten başka çarem yok. Open Subtitles هذه حالة طارئة في قطاع التنظيف، وليس لديّ خيار إلا جعلها أولويتي رقم واحد
    Saldırının gece yarısından önce gerçekleştiğini ispatlamadığınız sürece davayı düşürmekten başka hiçbir çarem yok. Open Subtitles عليكِ أن تثبتي أن الاعتداء وقع قبل منتصف الليل وإلا فإن ليس لي خيار سوى رفض النظر في القضية
    O yüzden tekrar yapmaktan başka çarem yok. Open Subtitles ولذلك، ليس عندي خيار سوى فعل ذلك مجدداً
    Şimdi kimliğimin açığa çıkma tehlikesi var, başka çarem yok. Open Subtitles والآن بما أن هويتي أصبحت مهددة، ليس لديّ خيار
    Başka çarem yok. Olumlu tarafından bakayım. Open Subtitles انا ليس لدى خيار يمكننى ان انظر للجانب المشرق
    Artık seni görevden almaktan başka çarem yok. Open Subtitles و أنا لا أملك أي خيار عدا عن إبعادك عن هذه القضية
    Ama artık başka çarem yok. Open Subtitles والآن لا أملك خياراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus