"çekerim" - Traduction Turc en Arabe

    • سأسحب
        
    • ألتقط
        
    • أصور
        
    • سأصور
        
    • أسحب
        
    • اسحب
        
    • لاحظوا
        
    • سأجذب
        
    • سنسحب
        
    • سألتقط
        
    • وألتقط
        
    • ألفت
        
    • زنادي
        
    • سأضغط الزناد
        
    • سأركن
        
    Dediklerimi yapın yoksa tetiği çekerim ve denizin derinliklerinde kaybolurum! Open Subtitles لازلت علي كلمتي وإلا سأسحب الزناد وأغيب في قاع المحيط
    Yılda yaklaşık 5.000 kadar fotoğraf çekerim ve düşündüm ki bunlardan bazılarını düzenleyip size uygun ve ilginç gelebilecek imgeleri sunabilirim. TED ألتقط حوالي 5000 صورة في السنة فكرت أن أقوم بتعديل بعضها وأن أحاول أن أبتكر بعض الصور الملائمة والمثيرة لاهتمامكم
    Lanet olası şeyi ben çekerim! Open Subtitles سوف أصور الحدث اللعين بنفسي رحلة سعيدة حسنا
    Bak, Cdler yaparım reklamlar çekerim imza günleri bile yaparım sadece konsere çıkamam. Open Subtitles سأصور الأعلانات و سأوقع في المكتبات لا حفلات فقط
    Sözleşmeyi imzalayalım, orduyu sınırdan geri çekerim. Open Subtitles أوافق ألا أغزو أوسترليتش نوقّع، ثم أسحب قوّاتي من الحدود
    Ona ve rehinelere yaklaşınca da pimi çekerim. Open Subtitles عندما أقترب إليه و من الرهائن اسحب الدبوس
    Çantamdaki Jimmy Joyce'a dikkatinizi çekerim. Open Subtitles أرجوكم لاحظوا كتاب جيمي جويس الذي أحمله فى حقيبتى
    Annem hep akıllı bir doktorla iyi geçinmemi istemişti ama bir hareket daha yaparsan tetiği çekerim. Open Subtitles أمي ارادتني دائماً ان انسجم مع طبيب لطيف ولكن اذا قمت بحركه اخرى سأجذب الزناد
    Ya şimdi tutarsın, ya da ipi yukarı çekerim. Open Subtitles اجذبه الآن و إلا سنسحب الحبل
    Eğer beni hemen götürmezsen hayatım üstüne yemin ederim, tetiği çekerim. Open Subtitles إذا لم تأخذنى له الآن اٌقسم بحياتى , أننى سأسحب الزناد
    Aşağıya çekerim, sonra yine buraya çekerim. Open Subtitles سأسحب هذا إلى الأسفل ثم إلى الأعلى ثانية
    Bana şifreyi ver aşağılık herif, yoksa tetiği çekerim. Open Subtitles أعطنى الرمز,ياابن العاهرة, أو سأسحب الزناد.
    Belki bir hatıra fotoğrafı çekerim... garip bir dövme daha yaptırırım. Open Subtitles على أي حال ربما ألتقط صورة للذكرى و أضع وشماً آخر عجيب
    Fotoğraf çekerim, görülecek yerleri görüp şehri keşfederim. Open Subtitles ألتقط الصور، أرى المناظر، اكتشف المدينةَ
    Ancak bir alet kullanmasını öğretmek için seks kaseti çekerim. Open Subtitles السبب الوحيد الذي سيجعلني أصور شريط جنسي سيكون التعليم
    Sen gösterirsin, ben de çekerim. Yanından ayrılmam! Open Subtitles أنتِ تشيرين بإصبعكِ, و أنا أصور أنا لها!
    Yüksek kalitede çekerim, babalık. Her bir resim öküz gibi boyut kaplar. Open Subtitles سأصور بجودة عالية وهذا يتطلب ذاكرة بمساحة كبيرة.
    - Evet! Ama Krispy Kreme'leri kadar reyting alırsa, fişi çekerim... Open Subtitles لكن إذا هو كلّ مواقف الصيانة في كريسبي كريم، أسحب السدادة...
    - O zaman onlar için kart çekerim. Open Subtitles ويبحثون عن الاجوبة ثم انا اسحب البطاقات لهم
    Kesme işareti olmadığına dikkatinizi çekerim, "Bütün sığınmacıları bombalayacaktık" gibi bir durum. TED لاحظوا أنه لم يضع فاصلة عليا، وكأنه يقول: "كنا سنفجركم جميعًا أيها اللاجئون!"
    Annem hep akıllı bir doktorla iyi geçinmemi istemişti ama bir hareket daha yaparsan tetiği çekerim. Open Subtitles أمي ارادتني دائماً ان انسجم مع طبيب لطيف ولكن اذا قمت بحركه اخرى سأجذب الزناد
    Ya şimdi tutarsın, ya da ipi yukarı çekerim. Open Subtitles اجذبه الآن و إلا سنسحب الحبل
    - Ben fotoğraf çekerim, çekinmem. Hayır, olmaz. Open Subtitles سألتقط أنا الصورة لا أريد أن أظهر بها
    Bu arada ben de bir yere saklanıp fotoğraf çekerim. Open Subtitles وفي هذه الأثناء سأجد مكانا لأخبتئ فيه وألتقط الصور
    Beyler, Bay O'Rourke'un kıyafetine dikkatinizi çekerim. Open Subtitles ايها السادة، ألفت انتباهكم إلى ثوب السيد أوروك
    O tetiği çekersen ben de benimkini çekerim. Open Subtitles إظغط ذلك الزناد،وسأظغط أنا زنادي
    Eğer olmazsa tetiği kendim çekerim. Open Subtitles إذا لم يكن هناك، سأضغط الزناد بنفسي.
    Sana yirmi dakika veriyorum sonra arabayı arkadaki ara sokağa çekerim. Open Subtitles سأُعطيكِ عشرون دقيقة، ثم سأركن السيارة في الزقاق في الخلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus