"çekimleri" - Traduction Turc en Arabe

    • لقطات
        
    • اللقطات
        
    • المشاهد
        
    • تصويره
        
    • جلسة التصوير
        
    • نصور
        
    • للتصوير
        
    • وتستغرق
        
    • تصوير الفيلم
        
    • جلسات التصوير
        
    • جاذبيتها
        
    Cukor, aktrisin yorgunluğunu gizlemek için filtre kullanarak yakın plan çekimleri yaptı. Open Subtitles فإضطر كيكور لتصوير لقطات مُقربة بنقاء عال لتُخفي علامات الإرهاق حسنا
    Federallerin arabalarının ve Kim'in evinin gerçek zamanlı UGT çekimleri. Open Subtitles وصلنا في الوقت الحقيقي لقطات وكالة الامن القومي أكثر من سيارة الاجهزة الاتحادية ومجلس النواب كيم.
    Gece çekimleri güzeldir, Büyükayı ve Samanyolunu delip geçen. TED اللقطات الليلية جميلة نخترق المغرفة الكبيرة ودرب التبانة
    Muhtemelen daha sonra bu çekimleri izleriz... ve düzenleyip nasıl göründüğüne bakarız. Open Subtitles فلربما نستطيع مشاهدة هذه المشاهد لاحقا وعمل المونتاج لها ولنر كيف ستبدو
    Kesinlikle ikinci katta oturan banyosunda internet çekimleri yapan bayan değil. Open Subtitles بالتأكيـد لست أنت أيتهـا الآنسة في الطـابق الثـاني و التي لديهـا مسلسل على الأنترنيت مكـان تصويره في حمـامهـا
    Rick, Parlak ve Sırnaşık'ın çekimleri koridorda yapılıyor. Open Subtitles ريك ، إن جلسة التصوير لغلاف مجلة " متحذلق وقذر " في آخر الرواق
    Hepsi bu kadar. Anlıyorum ama gece çekimleri bizim için daha iyi oluyor. Open Subtitles وهذا كل ما في الامر انا اتفهم ولكننا نريد ان نصور في الليل
    İlk korkularını yenen John çekim yapmaya başlıyor. Şu tepenin sağına gidersek çok iyi olur. İkili uçuş, John'a, Aaron'un solo uçuşunda yakalayamadığı çekimleri yapma olanağı tanıyor. Open Subtitles التغلب على مخاوفه الأولية، جون يبدأ التصوير. هذا يسمح لجون الحصول على لقطات
    Ben çocukken Kuzey İngiltere'de Jodrell bank denilen büyük bir teleskop vardı. Raylar üzerinde hareket edebilir ay çekimleri yapabilirdi. TED و هناك تليسكوب كبير في إنجلترا الشمالية يدعى جودرل بانك و عندما كنت صغيرا كان مدهشا لأنه بالإمكان أخذ لقطات للقمر و هذا الشيء ممكن أن يتحرك على قضبان
    Patlat o zaman. Umarım kıçımın çekimleri amacına iyi hizmet eder. Open Subtitles آمل أن لقطات مؤخرتي ستكون مناسبة لك
    Umarım kıçımın çekimleri amacına iyi hizmet eder. Open Subtitles أتمنى لقطات لمؤخرتى تخدمك جيداً
    Günlük çekimleri de izlerim. Open Subtitles أسمع سأتي الأسبوع القادم لألقي نظرة على اللقطات اليومية
    Sadece ben ve kameramanım çekimleri görebilir. Open Subtitles لا أحد ينظر الى اللقطات اليومية غيري أنا و مصوري.
    Günlük çekimleri görmene izin verdim. Open Subtitles سمحتُ لكِ بمشاهدة اللقطات اليومية. رأيتي بعضاً منهم
    Bütün çekimleri baştan almak istemiş. Kameramanı kovmuş. Open Subtitles يريد اعادة تصوير المشاهد كل يوم وقام بطرد المصور
    çekimleri gördüğümü bilmesi gerekmiyor. Open Subtitles من أجلنا جميعاً و لا داعي أن يعرف بأني رأيت المشاهد
    Film çekimleri iki gün içinde başlıyor. Open Subtitles وذلك الفيلم سيبدأ تصويره في يومين.
    Film çekimleri Paris'te ve elimizde senaryo yok. Open Subtitles الفيلم سيتم تصويره في (باريس) وليس لدينا نص.
    Ben istemiyorum ama, çekimleri mahveder! Open Subtitles لا، لا تعبث معي، لا أريد هذا الرجل في جلسة التصوير -سيفسدها، لا أريده، وقضي الأمر
    Evet. "Şeytanı Yenmek" adlı filmin çekimleri için Roma'daydık ve ben de Bogie için bir sahne yazmaya çalışıyordum sonra çok büyük bir acı çekmeye başladım. Open Subtitles صحيح . كنا فى روما نصور فيلم اسمه أهزم الشيطان وأنا كنت بكافح لكتابة مشهد للمثل بوجى
    Petra'nın gelecek ayki kapağı için deneme çekimleri yapmak istediler. Open Subtitles لقد ارادو من عمل بروفة للتصوير بيترا لغلاف الشهر القادم
    Çok paraya mal oluyor, çekimleri çok uzun ve çok fazla insan bu işe bulaşıyor. Open Subtitles إنها تتكلف كثيرًا جدًا، وتستغرق في عملها الكثير من الوقت... وتتضمن الكثير من الأشخاص
    çekimleri iptal ediyorum. Open Subtitles أنا سأوقف عمليّة تصوير الفيلم.
    Bütün röportajlar ve fotoğraf çekimleri için hazır olmanı istiyorum. Open Subtitles وأحتاجكِ من أجل المقابلات وبعض جلسات التصوير
    Sonra bu cisimler büyüdükçe... kütle çekimleri de büyüyor. Open Subtitles ثمّ تكبر هذه الأجسام وبالتالى جاذبيتها تكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus