"çenemden" - Traduction Turc en Arabe

    • ذقني
        
    • ذقنى
        
    Meyvelerin tadına baktığım ve sularının çenemden akmasına izin verdiğim bir vakit olacak. Open Subtitles حان وقت تذوق الفاكهة وتركها تتقطر على ذقني.
    Cheetos yiyordum, bir tanesini kaçırdım ve çenemden sekerek önce omuzuma çarptı sonra da kolumdan aşağıya yuvarlanarak, tekrar poşetin içine düştü. Open Subtitles كنت أتناول رقائق الـ تشيتو ووقعت واحدة من فمي فارتدت عن ذقني ثم الى كتفي ثم تدحرجت على طول ذراعي لتسقط في الكيس مجدداً
    Hayatın greyfurtunu ısırmak ve sularının çenemden akmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن أقطم من فاكهة الحياة وأترك عصارتها تسيل على ذقني
    Bir sarmaşıktan koca bir salkım üzüm koparacağım, ve hepsini suratımda ezip üzüm suyunu çenemden akıtacağım. Open Subtitles سأحصل على عنقود عنب كبير من الأشجار وسأقوم بعصره فوق وجهي حتى يتساقط العصير من ذقنى
    Bir sarmaşıktan koca bir salkım üzüm koparacağım, ve hepsini suratımda ezip üzüm suyunu çenemden akıtacağım. Open Subtitles سأحصل على عنقود عنب كبير من الأشجار وسأقوم بعصره فوق وجهي حتى يتساقط العصير من ذقنى
    O gün sol uyluk kemiğimi kırmıştım -- Vücuttaki en büyük kemiktir -- ve sonraki iki ayı çenemden ayak parmaklarıma ve sağ dizime kadar uzanan, sağ dizimden sol topuğuma giden çelik bir çubuktan oluşan alçılar içinde geçirdim. TED لقد كسرت عظم فخذي حينها انها العظمة الاكبر في الجسم وقضيت شهرين مجبساً بالجبس من ذقني .. وحتى اخمص قدمي مروراً بركبتي كما ان قضيباً معدنياً زرع من ركبتي اليمنى حتى كاحلي الايسر
    beni tuttu ve aniden silahı çenemden çektiğini hissettim ve...... Open Subtitles أمسكني و فجأة شعرت أنّ مسدّسه يترك ذقني و... .. ـ
    çenemden aşağısını hissetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أشعر بشيء أسفل ذقني
    Çeneme bayılırdım. Size ne benim çenemden! Bu çene benim! Open Subtitles أحب ذقني، إنه ذقني ، ملكي
    Yerken suları çenemden aşağı süzülecek... Open Subtitles يسيل على ذقني بهذه الطريقة
    Şuna bak, çenemden boynuma şu düz çizgiye bak. Open Subtitles لدى خط مستقيم من ذقنى لرقبتى إنها نوعاً ما ذقن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus