Geçit kapanır kapanmaz alfa alanını çevirecek şekilde bilgisayarı programladım. | Open Subtitles | لقد برمجت الكمبيوتر للاتصال بالموقع ألفا بعد انتهاء هذا الثقب الدودي |
Basitçe, bu geminin Dünya'yı çevirecek kapasitesi yok. | Open Subtitles | هذه السفينة ببساطة ليس لديها الامكانية للاتصال بالارض |
Bu saygıyı eğlenceli bir şeye çevirecek bir şey giyiyorum. | Open Subtitles | لدي رداء سيحول هذا الأحترام إلى شيء ممتع |
Hayatını markalar ve fiyatlardan oluşan bir cehenneme çevirecek. | Open Subtitles | سيحول حياتك لكابوس من أسعار الأشياء التي يملكها |
Ya beyaz bir gülü kırmızıya çevirecek bir numara? | Open Subtitles | ماذا عن الحيلة التى يمكنه ان يحول بها الزهرة البيضاء إلى حمراء ؟ |
Tüm bükülen adam toplumunu kendi özel suçlu ordusuna çevirecek. | Open Subtitles | إنه يحول كافة الأشخاص المتدفقين إلى مجرمون تابعون له |
..her iki kıyıya asker yığacak kardeş kardeşe sırt çevirecek.. | Open Subtitles | يخلق الجيوش على شواطئه يقلب الأنسان ضد أخيه |
Onu, Dünya'nın ilk süper askerine çevirecek olan bir programa. | Open Subtitles | برنامج سيحوله إلى أول جندي خارق في العالم |
İç Savaş'ta, Güney'in yenilgisini tersini çevirerek kendi duygusal talihsizliklerini de tersine çevirecek. | Open Subtitles | أعني، بعكس هزيمة الجنوب في الحرب الأهلية، فهو بدوره سيعكس انتكاسته العاطفية. |
Basitçe, bu geminin Dünya'yı çevirecek kapasitesi yok. | Open Subtitles | هذه السفينة ببساطة ليست لديها الامكانية للاتصال بالارض |
Zaten dışarıyı çevirecek gücümüz yok. | Open Subtitles | ليس لدينا الطاقة للاتصال بأي حال |
Kazan bu bileşiği 60 saniyede gaza çevirecek. | Open Subtitles | جهاز التسخين هدا سيحول القاعة إلى غاز في غضون 60 تانية |
Daniel'ı insancıl ve bir baba olarak göstermek durumu tersine çevirecek. | Open Subtitles | وتحديد دانييل كم هو فاعلاً للخير وأب من المؤكد سيحول دفة الأمور |
Billy bu meseleyi "Davud ve Golyat" hikayesine çevirecek. | Open Subtitles | بيلي سيحول هذا الموضوع الى معركة داود وجالوت قصة شخص فلسطين وآخر يهودي: ابحثو عنها في ويكيبيديا |
Emmett, Buy More'u kâbus ve ıstırapla dolu bir yere mi çevirecek? | Open Subtitles | وم ثم يحول ايميت اشترى اكثر الى كوابيس والالام |
Daha sonra bu tanımı bir derleyiciye (compiler) vereceksiniz ve o da bu tanımı gerçek moleküllere çevirecek, bu moleküller bir sentezleyiciye gönderilebilecek ve bu sentezleyici o molekülleri bir tohuma yerleştirecek. | TED | سوف تحتاج لمجمع والمجمع سوف يأخذ الوصف للهاتف الجوال وسوف يحول الوصف والمعلومات إلى جزيئات حقيقية تنتقل هذه الجزيئات إلى المصنّع والمصنع سوف يضم الجزيئات كبذرة, |
Ama bir spor salonu yağları nakte çevirecek. | Open Subtitles | ولكن النادي يحول الدهون إلى أموال. |
Kaderinde olan öğreneceğin o bilgi doğru olarak kabul edilen her şeyi tepetaklak çevirecek. | Open Subtitles | العلم الذي اخترت لتعلمه سوف يقلب الثابت من الاشياء المنظمة |
"Sonsuzluk denizinden yücelip, her iki kıyıya asker yığacak kardeş kardeşe sırt çevirecek, hayatta kimse kalmayana kadar. | Open Subtitles | "من البحر الخالد سوف ينهض يخلق الجيوش على الشاطئ يقلب الأنسان على أخيه حتى لا يكون للأنسان وجود |
Onu kıvranan, çarpık bir yaratığa çevirecek. | Open Subtitles | وهذا ما سيحوله الى وحش محتال |
Benim finansal dünyadaki değişimi eleştirdiğimi düşünüyor ve bu değişimi geri çevirecek denetimlerin gelmesinden korkuyordu. | Open Subtitles | لقد ظن أننى أنتقد التغيير فى العالم الأقتصادى و كان قلقا من التنظيم الذى سيعكس كل هذا التغيير |