"çevremdeki" - Traduction Turc en Arabe

    • حولي
        
    • ماحولي
        
    Çevremdeki herkes et parçasına dönmüşken ben nasıl sağ kaldım? Open Subtitles ولماذا نجوت أنا عندما تحول جميع من حولي إلى أكل؟
    Daha nefret dolu hissetikçe de... gerçekten öfke dolu -- Çevremdeki dünya da daha nefret dolu hâle geliyor gibiydi. TED وكما شعرت بكراهية لكثير والغضب، حقاً لاحظت أن العالم حولي يبدو أنه تزداد كراهيته أيضا.
    Beni etkileyen başka bir konu ise Çevremdeki şehrin ne kadar çok değiştiğiydi. TED ما أدهشني حقا كم كانت المدينة كانت تتغير من حولي
    90' larda, Çevremdeki insanlar benimle Internet ve ağ tarayıcı hakkında konuşmaya başladırlar. TED خلال فترة التسعينيات، بدأ الناس من حولي يتحدثون عن الإنترنت وتصفح الإنترنت.
    Ayrıca, beni Çevremdeki insanlara daha çok yaklaştıran da bilmediğim şeylerdi. TED كما أنها الأشياء التي لا أعرفها هي التي غالباً ما جعلتني أقرب إلى كل من حولي
    İlk kez Çevremdeki herşeyi unutabilmiştim. Open Subtitles كانت تلك هي المرة الأولى التي كنت قد نسيت كل شيء من حولي.
    Çevremdeki herkes o kadar sahte ki, ideallerim azalıyor. Open Subtitles كل ما حولي هو مزيف للغاية حتى أنني أصبحت أقلل من مثالياتي بشكل مستمر
    Çocukluğum ve masumiyetimin sonu 1957'de başladı.. Benim için olağanüstüydü şimdi sadece nasıI da küçük. Çevremdeki insanlar hakkındakileri o zamanlar biliyordum. Open Subtitles نهاية براءة طفولتي تبدأ عام 1957 يبرز لي الآن مقدار معرفتي الضئيل للناس حولي في السابق
    Ve Çevremdeki tüm bu adileri parçaları ayrılıp havaya uçacak. Open Subtitles و اشراج المؤخرات هؤلاء من حولي سيتم نسفهم لأشلاء
    Hayat Çevremdeki bir coşkuydu, ve her anı sihirliydi. Open Subtitles الحياة كانت تحتدم من كل مكان حولي و كل لحظة كانت سحرية
    Çevremdeki insanlara bakıp... .."Bunlar benim dostlarım mı?" diye düşünüyorum. Open Subtitles أنظر الى هؤلاء الناس من حولي وأنا أفكر هل هؤلاء هم أصدقائي؟
    Çevremdeki herkes gibi gereksizce yaşamak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعيش من دون معنى، مثل الآخرين من حولي.
    Affedersin ama Çevremdeki tüm bu kaba tıbbi aletler hala bir hastanede olduğunu sanmanı mı sağladı? Open Subtitles أسف، و لكن هل تلك الآلات الطبية القاسية التي حولي توحي لك بأنك مازلت بالمستشفى
    Çevremdeki bunca iyi insanın devamlı... ölmesinin sebebini bilmiyorum. Open Subtitles لا اعلم لماذا العديد من الاناس الطيبين حولي يقتلون دائما.
    Çevremdeki herkes diken üstünde ve onları suçlayamam ama şuan bana karşı dürüst ol. Open Subtitles كُلّ شخص يمشى على قشورِ البيض حولي وأنا لا يمكن توجيه اللوم لهم ، ولكن بالفعل أنا أحتاج إلى بعض الصدق في الوقت الحالي
    Evet, şu kadarken bile Çevremdeki herkesi neşelendirdiğim söylenirdi. Open Subtitles أجل، قيل لي أني أرفع معنويات جميع من حولي منذ نعومة أظافري
    Hepsinin canını yaktım. Çevremdeki herkese tehlike saçıyorum. Open Subtitles أذيتهن جميعاً، أشكّل خطراً على جميع من حولي
    Hepsinin canını yaktım. Çevremdeki herkese tehlike saçıyorum. Open Subtitles آذيتهن جميعاً، أشكل خطراً على كل من حولي
    Bir şeyler söylemiş olmalısın, çünkü Çevremdeki insanlar ölüyor. Open Subtitles لابد وإنكِ فعلتي، لأن الأشخاص حولي يموتون.
    Ben sadece eğer hissetmiyorsan Çevremdeki şeyler yüzünden bunalıma girmeni istemiyorum diyorum. Open Subtitles ‬ انا احاول ان اقول انه ‎لا بأس بالنسبة لك ‎الا تكوني مبتهجة حول جميع الأشياء من حولي ‎اذا كنت لا تشعرين بذالك
    ~Çevremdeki her şey yeni Open Subtitles كل ماحولي جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus