| Bu şiddet sarmalını kırmak zorundayız ve bu noktaya bir an evvel çocuklarımızla birlikte ulaşmalıyız. Onlara değer vermeliyiz, küçük görmemeliyiz. | TED | علينا أن نكسر دائرة العنف هذه و نعمل على ذلك مبكرًا مع أطفالنا أو أطفالنا الصغار، والتنويه بهم وعدم امتهان كرامتهم. |
| Biz geleceğimizle ve çocuklarımızla tarihteki herhangi bir nesilden daha fazla teması kaybetmiş nesiliz. | TED | نحن جيل بعيد عن أطفالنا المستقبليين والحاليين أكثر من أي جيل في التاريخ. |
| Mülteciler topluluklarımıza katılıyor, komşularımız oluyorlar, çocukları bizim çocuklarımızla aynı okulda okuyor. | TED | ينضم اللاجئون الآن لمجتمعاتنا، ويصبحون جيراننا، ويرتاد أطفالهم مدارس أطفالنا. |
| Biz de çocuklarımızla yan yana oturabiliriz. | Open Subtitles | , لـ هالرجل المحترم هنا حتى نتمكن أن نجلس مع أولادنا ؟ |
| Asıl hedefimiz, bu yeni virüsün çocuklarımızla teması durumundaki davranışını en kısa sürede öğrenmekti. | TED | ومن أقليم بوينس آيرس. واقترحنا، في أقل وقت ممكن، أن نحاول فهم كيفية عمل هذا الفيروس الجديد داخل أجسام أبنائنا. |
| Etrafın çocuklarımızla ve torunlarımızla sarılı olacak. | Open Subtitles | ستكونين محاطة بأطفالنا وأحفادنا |
| Hayatımız ne kadar sıçılmış olursa olsun... çocuklarımızla ilgilenmek zorundayız. | Open Subtitles | ومهما دمروا حياتنا ربما يجب أن نهتم بأولادنا |
| Yaptıklarımızla ve çocuklarımızla gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | إننا فخورين بما حققناه ونحن فخورين بأبنائنا |
| Bu adamla, çocuklarımızla ve torunlarımızla yaşlanmak istiyorum. | Open Subtitles | اريد إن اكبر مع هذا الرجل ومع اطفالنا واحفادنا |
| Burada söylenene göre, çocuklarımızla kopya çekmek hakkında konuşmalıymışız. | Open Subtitles | مكتوب هنا اننا من المفترض ان نتحدث مع ابنائنا عن الغش |
| çocuklarımızla daha çok zaman geçirmelisin, Peter. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقضي بعض الوقت مع أطفالنا .. |
| çocuklarımızla ikimiz birlikte vakit geçirsek o kadar kötü mü olurdu? | Open Subtitles | والآن، أسيكون مريعاً حقاً أن نقضي وقتاً مع أطفالنا سويّةً؟ |
| Bence çocuklarımızla ilgili konuşmayalım artık. | Open Subtitles | لقد كنت نوعاً ما أفكر ربما قد نستطيع التحدث بشأن شيئاً ما بإستثناء أطفالنا |
| Şu andan itibaren çocuklarımızla görüşmen yasak. | Open Subtitles | أنتِ ممنوعة من رؤية أطفالنا من الآن وصاعداً |
| çocuklarımızla iletişim kurmak için derinden gelen bir ihtiyaca sahibizdir. | Open Subtitles | ثمة حاجة قوية في أعماقنا للتفاعل مع أطفالنا |
| Bu şey evlerimizde, çocuklarımızla birlikte | Open Subtitles | هذا الشيء موجود في داخل بيوتنا وداخل أطفالنا |
| Bu iş, çocuklarımızla ilgili ve bugün de bu yüzden buradayız. | Open Subtitles | هذة الوظيفة بشأن أطفالنا وهذا الوقت أيضاً |
| Etrafımız can dostlarıyla ve ondan iyisi çocuklarımızla çevrilmiş. | Open Subtitles | محاطون بأعز أصدقائنا و أفضل من كل شيء .. أولادنا |
| Bizi de hastalıklarımızla içinde balık kalmamış derelerimizle ve oyun sahası bulamayan çocuklarımızla bırakacaklar. | Open Subtitles | وستركوننا في أسوء صحةوأيضاً.. وأنهارنا بدون أسماك ولا مكان ليلعب فيه أولادنا |
| Homer'da çocuklarımızla daha fazla vakit geçirebilir. | Open Subtitles | وهومر سيمضي وقتاً أطول مع أولادنا |
| O yaşta çocuklarımızla yemek yiyor olmalıyız. | Open Subtitles | ينبغي أن نتناول العشاء مع أبنائنا عندما نكون في الـ60 من عمرنا |
| çocuklarımızla kimse evlenmez. Hatta kimse bizimle konuşmaz! | Open Subtitles | لا أحد سيتزوج أبنائنا لا أحد سيتحدث إلينا حتى |
| Hayatımız ne kadar sıçılmış olursa olsun... çocuklarımızla ilgilenmek zorundayız. | Open Subtitles | ومهما دمروا حياتنا ربما يجب أن نهتم بأولادنا |
| Sen çocuklarımızla ilgilen. | Open Subtitles | إعتني أنتِ بأبنائنا. |
| Bu bizim çocuklarımızla ilgili. | Open Subtitles | انه بخصوص اطفالنا |
| Sizin adınıza sevindim, Mr. Da Silva fakat, çocuklarımızla ilgili size bilgi veremem. | Open Subtitles | انا جدا سعيدة من اجلك سيد "دا سيلفا". لكني لا استطيع اعطائك معلومات عن ابنائنا |