"çocuklarıma" - Traduction Turc en Arabe

    • أطفالي
        
    • أولادي
        
    • أبنائي
        
    • لأطفالي
        
    • بأطفالي
        
    • لأولادي
        
    • اطفالي
        
    • لأبنائي
        
    • بأولادي
        
    • أطفالى
        
    • ابنائي
        
    • لأطفالى
        
    • اولادي
        
    • أولادى
        
    • لاطفالي
        
    Kimse benim çocuklarıma ne kadar çok sevdiğimi düşünmüyor. Cosima'ya bak.. Open Subtitles .لا أحد يفكر كيف أحببتُ أطفالي .الجميع ينظر إلى الغيبوبة فقط
    Şey, çocuklarıma kimin göz kulak olduğunu bilme hakkım var. Open Subtitles لدي كامل الحق لكي أعلم .. من التى ترعي أطفالي
    - Sikeyim. Bana veya çocuklarıma yamuk yapan her kaltağı vururum Mike. Open Subtitles سأقوم بإطلاق النار على كل من يعبث معي أو مع أولادي مايك
    Ama şunu anlamalısınız ki çocuklarıma acınası halde olduğumu düşündürtemem. Open Subtitles لكن هل تفهمون لا أحتمل اعتقاد أبنائي أني مثيرة مذنبة
    Ne yaparsan yap, kocama ve çocuklarıma olan sevgimi elimden alamazsın. Open Subtitles لا شيء ستفعله سيغير حقيقة مدى حبي لزوجي. مدى حبي لأطفالي.
    Senin, benim çocuklarıma bakabileceğine inanarak hata yapmış olmalıyım. Open Subtitles مؤكد أني مجنون لأني ظننت أنك بالغ بما يكفي اللاعتناء بأطفالي
    Eşime ya da çocuklarıma birşey yaparsan, bu paraya asla ulaşamazsın Open Subtitles إذا فعلت أي شيء لها أو لأولادي لن تحصل على فلس
    çocuklarıma durmaları için bağırdığımda, bazen bana her ikisi de der ki o bana daha sert vurdu. TED الآن عندما أصرخ في وجه أطفالي ليتوقفوا، في بعض الأحيان يجيبني الإثنان بأنّ الآخر ضربه بشدّة.
    Gece ışıkları kapatacaklarını söylediklerinde çocuklarıma güveniyorum. TED أثقُ في أطفالي عندما يقولون أنهم سيقومون بإطفاء الأضواء في الليل.
    Yıllarca, çocuklarıma okuma aşkını işlemek için uğraştım. TED لسنوات، حاولت يائسة أن أزرع في أطفالي حب القراءة.
    Ben de, bir savaş bölgesinde ve mülteci kampında çocuklarıma nasıl annelik yaparım diye düşündüm. TED لذا بدأت أتسائل، كيف كان سيبدو الأمر أن أربي أطفالي في منطقة حرب وفي مخيم لاجئين.
    çocuklarıma baktığımda bunu çok açık görüyorum, o umudu, o yaşama şansını, ve bunun için savaşmaya değer. Open Subtitles عندما أنظر إلى أطفالي وأراهم نظيفين جداً ذلك الأمل تلك الفرصة من الحياة
    Evet. Eve döneceğim için mutluyum. çocuklarıma ve erkeğimin yanına. Open Subtitles حسنٌ، سوفَ أكون سعيدة بعودتي للمنزل، وأكون مع أولادي وزوجي
    Unutma, sana anlattıklarıma, çocuklarıma söylersen, seni öldürürüm. Open Subtitles تذكَّرْ أني أخبرتك أن تبقى بعيداً عن أولادي سوف أقتلكَ ، أنا أعنيها
    Ben de çocuklarıma bir sürü söz veriyorum. Tutmaya da çalışıyorum. Open Subtitles أوه، لقد وعدت أبنائي بالكثير من الأمور ..وأحاول أن ألتزم بها
    Takımı çocuklarıma bırakacaktım ama onlar beyzboldan hoşlanmıyorlar bile. Her şey değişti Billy. Open Subtitles أنا كنت سأترك الفريق لأطفالي لكنهم لا يحبون حتى البايسبول
    çocuklarıma bakarken içiyor muydun? Open Subtitles هل كنتِ تشربي الخمر بينما تعتني بأطفالي ؟
    Hayalinizi gerçekleştirmek için bazı riskler almanız gerekiyorsa bence buna değer ve çocuklarıma anlatmak istediğim hikâye de budur. Open Subtitles إن كان هنالك خطر يتماشى مع تحقيق حلم أظن أن الأمر يستحق المخاطرة, وهذا ما أريد أن أقوله لأولادي
    Bir daha çocuklarıma yanaşırsan, bu yapacağın son şey olur. Open Subtitles إذا اقتربتي من اطفالي مرة أخرى, سيكون آخر شيء تفعلينه.
    çocuklarıma hep şunu söylerim. "Önce iş, sonra oyun." Open Subtitles لقد اعتدت أن أقول لأبنائي العمل أولا، ثم اللهو فيما بعد
    çocuklarıma önem vermediğimi sanıyorsun. Ama veriyorum. Bana güveniyorlar. Open Subtitles أتعتقدين أنني لا أهتم بأولادي لكنني أهتم , يعتمدون علي
    Çok sevgili Henrietta, çocuklarıma ne yapacaklarını ben söylerim. Open Subtitles أنا الوحيده التى تأمر أطفالى بماذا يفعلون
    çocuklarıma bana geri taşınacaklarına dair söz verdim. Open Subtitles هاي, لقد وعدت ابنائي بانهم سيمكننهم الإنتقال معي ثانيةً.
    Tek istediğim çocuklarıma bir kaç hediye almak ve böylece Noel'i kutlamaktı. Open Subtitles كل ما اريدة هو بعض الهدايا لأطفالى لكى يمكننا الاحتفال براس السنة
    Tüm çocuklarıma yakın davranırım ama Sharon benim için başkaydı. Open Subtitles انا ابقى قريبة من معظم اولادي ولكن شارون كانت مميزة
    çocuklarıma karşı olan zaafımdan dolayı onları şımarttım. Open Subtitles لدى ضعف عاطفى مع أولادى و قد أفسدتهم بدلالى كما ترى
    Şimdi ben çocuklarıma izin vermiyorum fakat benim sanat kariyerim çok uzun sürmedi çünkü Çocuk Sanat Bursu'nu kazandım. Open Subtitles لن اسمح لاطفالي ان يعملوا بالمثل لم تستمر مهنتي كرسام لفترة طويلة لأنني حصلت على منحة دراسية في مجال الفنون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus