"çok şey değişti" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد تغير الكثير
        
    • الكثير تغير
        
    • تغيرت أشياء كثيرة
        
    • تغيّر الكثير
        
    • الكثير قد تغير
        
    • لقد تغيرت الأمور
        
    • تغيرت أمور كثيرة
        
    • أشياء كثيرة تتغير
        
    • من الأشياء تغيرت
        
    • لقد حدثت تغيرات كثيرة
        
    • أشياء كثيرة تغيرت
        
    • أمور كثيرة تغيرت
        
    • الكثير تغيّر
        
    • الكثير من الأمور تغيرت
        
    • الكثير من التغيرات
        
    Evet, 50lerden beri çok şey değişti. Open Subtitles نعم ، لقد تغير الكثير . منذ أيام الخمسينيات
    O zamandan beri çok şey değişti. Buna Stacie de dâhil. Open Subtitles لقد تغير الكثير منذ ذلك الوقت بما في ذلك ستايسي
    çok şey değişti bence. Kimsenin hiç bir şeyi düzeltmediği gibi. Open Subtitles أنا أقصد ، الكثير تغير ، مثل . لا أحد يُصلح أى شي بعد
    Kimseye söyleme! Çok şey, ıhh... - Sen gittiğinden beri çok şey değişti. Open Subtitles لا تخبر أحد الكثير تغير منذ مغادرتك أجل أرى ذلك
    Son bir yılda hayatımda çok şey değişti. Open Subtitles أتعلم, تغيرت أشياء كثيرة فى حياتى فى العام الماضى
    Son ziyaretinden beri çok şey değişti Lawrence. Hatta şöyle... Open Subtitles تغيّر الكثير منذ آخر زيارتك، يمكن أن يقول المرء أنّها...
    Yalnızca adı değil, o günden beri çok şey değişti cadde isimleri, emlak fiyatları. Open Subtitles اسمها ليس فقط الذي تغير بل الكثير قد تغير منذ ذلك الوقت اسماء الشوارع تغيرت, اسعار العقارات تغيرت
    Son birkaç günde çok şey değişti. Open Subtitles لقد تغير الكثير خلال الأيام القليلة الماضية
    Sana bir oda ayarlayalım. Sen gittiğinden beri çok şey değişti Chip, çok şey. Open Subtitles فلنجد لك غرفة لقد تغير الكثير مذ كنت هنا
    O zamandan bugüne çok şey değişti. Open Subtitles حسناً ، لقد تغير الكثير منذ ذلك الحين
    - O zamandan beri çok şey değişti. Open Subtitles لقد تغير الكثير منذ ذلك الحين.
    Son görüşmemizden bu yana çok şey değişti, baba. Open Subtitles الكثير تغير منذ آخر مرّة رأينا بعضنا يا أبي
    Eskiden takıldığımızdan beri çok şey değişti, Georgie. Open Subtitles الكثير تغير منذ ان كنا معاً ياجورجيا
    11 Eylül'den beri çok şey değişti. Open Subtitles -أجل حسناً، الكثير تغير منذ حادثة 11 سبتمبر
    O zamandan beri çok şey değişti Open Subtitles تغيرت أشياء كثيرة منذ ذلك الحين
    Uykuya daldığından beri dünyamızda çok şey değişti. Open Subtitles تغيّر الكثير في أرضنا مُذ دخلْتِ في النوم
    Çünkü bir ay önce bizi FBI'a teslim etmeye hazırdın. Geçen ay çok şey değişti. Open Subtitles لأنك من شهر مضى كُنت مستعد أن تُسلمنا إلى المباحث الفيدرالية الكثير قد تغير خلال هذا الشهر
    Geldiğimizden beri çok şey değişti. Open Subtitles لقد تغيرت الأمور كثيرا منذ أن جئنا أول مرة
    Sanırım buralarda düşündüğümden daha çok şey değişti. Open Subtitles أظن أنه قد تغيرت أمور كثيرة هنا أكثر مما ظننت
    Bir yıIda çok şey değişti, ha? Open Subtitles أشياء كثيرة تتغير فى سنة , صحيح ؟
    Sevgili Anneciğim. Son mesajımdan bu yana çok şey değişti. Open Subtitles أمي العزيزة، العديد من الأشياء تغيرت منذ رسالتي الأخيرة
    Siz gittiğinizden beri çok şey değişti. Open Subtitles لقد حدثت تغيرات كثيرة منذ رحيلك
    Olmo, sen yokken pek çok şey değişti. Open Subtitles أولمو, عندما لم تكن هنا أشياء كثيرة تغيرت
    Son günlerde çok şey değişti. Open Subtitles أمور كثيرة تغيرت في الأيام الأخيرة
    Sonraki yıllarda çok şey değişti. Open Subtitles الكثير تغيّر في السنوات التي مضت
    Son birkaç yılda çok şey değişti. Open Subtitles الكثير من الأمور تغيرت في السنوات القليلة الأخيرة
    Son görüştüğümüzden beri çok şey değişti dostum... Open Subtitles الكثير من التغيرات من اخر مره رايتني يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus