"çok daha iyidir" - Traduction Turc en Arabe

    • أفضل بكثير من
        
    • هذا أفضل بكثير
        
    • ستكون مكان أفضل من
        
    • أفضل من أن
        
    • إنه أفضل بكثير
        
    • أفضل كثيراً من
        
    Ne l sunmak zorunda ölümüm hiç getirecek bir şey çok daha iyidir. Open Subtitles ما أريد أن أقدمه أفضل بكثير من أي شيء قد يقدمه إليك موتي
    Futbol maçlarını Şerifin kızlarıyla tribünlerin altında gerçirmekten çok daha iyidir. Open Subtitles ذلك أفضل بكثير من تمضية مباريات كرة القدم تحت المدرجات مع بنات المأمور
    Kriz geçirmek, 45 dakika hangi renk balon alacağımıza karar vermeye çalışmaktan çok daha iyidir. Open Subtitles النوبة أفضل بكثير من محادثة لمدة 45 دقيقة. ما هى ألوان البالونات التى سنشتريها؟
    Turizm için cinayetler serisinde bir hayalet olmasındansa bu çok daha iyidir. Open Subtitles هذا أفضل بكثير بالنسبة للسياحة، من شبح يرتكب عمليات قتل
    Onu umursamayacak bir annesi olmasından çok daha iyidir. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من أمٍّ لا تهتم
    Bir ateş çukurunda yanacak olsam bile bu sefil dondurucu kutuda bir Pazar daha geçirmekten çok daha iyidir. Open Subtitles حتى لو كنت أحترق في الحفرة النارية ستكون مكان أفضل من إمضاء يوم أحد آخر في هذا الصندوق البائس المتجمد
    Esir süşmeyi sevmedim ama ölmekten çok daha iyidir. Open Subtitles لم أكن أحب أن أكون سجيناً لكن ذلك كان أفضل من أن أتحسر لكوني ميتاً
    Ve Davis tam bir çılgındır. çok daha iyidir. Open Subtitles و دايفيس,مجنون,إنه أفضل بكثير
    Ağaç evi vaftiz etmek istediğini biliyorum ama... çatı arası seksi, ağaç ev seksinden çok daha iyidir. Open Subtitles . . اعرف أنك أردت أن تضع بصمتك في بيت الشجرة لكن الغزل في العلوية أفضل بكثير من الغزل في بيت الشجرة
    Bence keyfini çıkar çünkü bu bağırsak kanaması, sayıklama ve koma evrelerinden çok daha iyidir. Open Subtitles و أنصحك بأن تستمع بها لأنها أفضل بكثير من نزيف الإمعاء و مرحلة الهذيان و الغيبوبة
    Bir sığır istasyonu da olsa kendileriyle ilgilenen insanların arasında olmak bu çocuklar için bir hükümet kuruluşunda yaşamaktan çok daha iyidir. Open Subtitles لكن بالتأكيد دكتور، الحياة بالمحطة التي ستعتني بهؤلاء الأطفال أفضل بكثير من الحياة بمؤسسة حكومية
    Hata yaparak geçirilmiş bir hayat, hiçbir şey yapmayarak geçirilmiş bir hayattan çok daha iyidir. Open Subtitles حياة تمضيها في أرتكاب الأخطاء أفضل بكثير من حياة تمضيها دون فعل شيء
    Sıcak kutusunda kızarmaktan çok daha iyidir ya da böğürtlen çalılarında koşturmaktan. Open Subtitles إنّه أفضل بكثير من التمددِ في ذلك الصندوق الساخن، أو الهرب وسطَ الحشائش و الأشواك.
    1 dolar başına 40 cent hapisten çok daha iyidir. Open Subtitles أربعون سنتا على الدولار أفضل بكثير من السجن.
    Ama sizi hiç görememekten çok daha iyidir. Open Subtitles ولكنه سيكون أفضل بكثير من عدم رؤيتكم على الإطلاق.
    Çok seveceksin. Fasulyeden çok daha iyidir. Open Subtitles ستلعق شفتيك هذا أفضل بكثير من الفاصوليا
    Hey, Ron, Bu, babamın bizi sürüklediği şu doğa gezilerinden çok daha iyidir... Open Subtitles ( رون) هذا أفضل بكثير من نزهة في أحضان الطبيعة جرَّنا أبي اليها...
    İki kalbin bir Johnson'a atmasından çok daha iyidir. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من "فتاتا (هارتز) تنبضان كـ (جونسون)".
    Bir ateş çukurunda yanacak olsam bile bu sefil dondurucu kutuda bir Pazar daha geçirmekten çok daha iyidir. Open Subtitles حتى لو كنت أحترق في الحفرة النارية ستكون مكان أفضل من إمضاء يوم أحد آخر في هذا الصندوق البائس المتجمد
    Hiç acımamasından iyidir. çok daha iyidir. Open Subtitles يؤلمك أفضل من أن لا يؤلمكِ يؤلمكِ أفضل بكثير جدا
    Burada çok daha iyidir. Open Subtitles إنه أفضل بكثير هنا
    Yarısını bilmek, hiç bilmemekten çok daha iyidir. Open Subtitles معرفة النصف أفضل كثيراً من عدم المعرفة إطلاقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus