"çok farklı bir" - Traduction Turc en Arabe

    • مختلف تماما
        
    • مختلف تماماً
        
    • مختلف جدا
        
    • مختلفاً جداً
        
    • مختلفة لاختيار اللاعيبة عن
        
    • مختلف جداً
        
    • مختلفة تمامًا
        
    Eminim ki sizin dünyanızda çok farklı bir anlamı vardır. Open Subtitles معنى مختلف تماما في العالم الذي تعيشون فيه، أنا واثق.
    - çok farklı bir şey. - Ceza indirimi olanağınız var. Open Subtitles انه مختلف تماما - اننا نقدم لك فرصة لتخفيف حكمك -
    Ama çok farklı bir duygusal yer kaplayan değişik bir çeşit dönüşüm türü daha var. TED ولكن هناك نوع آخر من التحول الذي يحتل جزء عاطفي مختلف تماماً.
    On hafta öncesine kıyasla, artık çok farklı bir pozisyondayız. Open Subtitles نحن اليوم فى موقف مختلف تماماً عن هذا الذى كنا عليه منذ عشرة أسابيع مضت
    Çinlilerin bir çok diğer ülkeye göre çok ama çok farklı bir ırk algısı var. TED ان الصينين لديهم مفهوم مختلف جدا فيما يتعلق بالعرق مقارنة مع باقي الدول
    Bu gece mutfak sensiz, çok farklı bir yer oldu. Open Subtitles كان المطبخ مكاناً مختلفاً جداً من دونك الليلة
    Yeni Eagles koçu Dick Vermeil... çok farklı bir yaklaşım benimsedi. Open Subtitles بالتأكيد هذه طريقة مختلفة لاختيار اللاعيبة عن طريق مدرب النسور الجديد ديك فيرميل
    Ve varlığınızın her anını savunmak savunmak zorunda olduğunuz bir durumda olduğunuzda çok farklı bir tavırla tepki vereceğiniz bir durumda kalıyorsunuz. TED وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جداً.
    Ve burada ızgara desenini çok farklı bir durumda görüyoruz. TED ونرى هنا النمط الشبكي لكن في ظل ظروف مختلفة تمامًا.
    Bu teori dünyamıza çok farklı bir açıklama getiriyor. Open Subtitles هذه النظرية تقدم تفسير مختلف تماما عن عالمنا
    Doğayla uyuma dayanan Çin'in eski geleneklerinden çok farklı bir tutum. Open Subtitles مختلف تماما عن المفهوم القديم تعايش منسجم مع الطبيعة.
    çok farklı bir şey vardı benim aklımda, ne çingeneler ne de Frank Churchill. Open Subtitles ولكنني وقتها كنت اتحدث عن شيء مختلف تماما ليس عن الغجريين او فرانك تشرشل
    Komik olan şey, sadece bir resim olsaydı mesela sevimli bir kedi ya da bir şey, şu an çok farklı bir durum olabilirdi. Open Subtitles انه مضحك، إذا كان لديك مجرد صورة لـ ، مثل، قط لطيف أو شيء من هذا القبيل سيكون الوضع مختلف تماما
    Geçen sene burada çok farklı bir kutlama yapmıştık. Open Subtitles العام الماضي هنا كان عندنا احتفال مختلف تماما
    Dantelli duvarların içinde çok farklı bir biçime bürünmek üzere vücudu bozulmaya başlıyor. Open Subtitles داخل الجدران الشريطيّة، يتفكّك جسدها، لأنه يجب ان يعاد تجميعه في شكل مختلف تماماً.
    Ama o zamanlara göre şu anda çok farklı bir yerdesin. Open Subtitles لكنّك بمكان مختلف تماماً عن الذي كنتِ فيه حينها
    Ve hepsi, bu noktada kadınların gelişim aşamasında olmamız gereken yerden çok farklı bir yerdeler. Open Subtitles و هذا مختلف تماماً مع ما يفترض أن نكون عليه فى هذه المرحلة فى تاريخ النساء، أتعرف ذلك؟
    Baby'nin elbiselerini giymek harika bir duygu, ...ama ona elbise yapmak çok farklı bir şey. Open Subtitles صنع ملابس الاطفال متعب و في الحقيقة يخلف سعادة عظيمة لكن أن اصنعها بنفسي فإن هذا أمرا مختلف جدا
    Amerika, İngiltere ya da Fransa olmayacak. Ama çok farklı bir yer olacak. Open Subtitles وسيكون مختلفاً جداً عن أمريكـا وبريطانيا وفرنســــا
    Yeni Eagles koçu Dick Vermeil... çok farklı bir yaklaşım benimsedi. Open Subtitles بالتأكيد هذه طريقة مختلفة لاختيار اللاعيبة عن طريق مدرب النسور الجديد ديك فيرميل
    Sonuç ise, Çinlilerin devlet hakkında çok farklı bir görüşe sahip olmaları. TED والنتيجة هي ان للصينين مفهوم مختلف جداً عن الحكومة \ السلطة
    Biliyorum, iyi bir nişancısın ama namlu ucunda gerçek biri varken çekmek çok farklı bir durum. Open Subtitles انصتِ، أعلم أنك مصوبة جيدة، لكنها قصة مختلفة تمامًا حينما تضغطين الزناد على شخص حقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus