"çok heyecanlı" - Traduction Turc en Arabe

    • متحمس جداً
        
    • مثير جداً
        
    • متحمس جدا
        
    • متحمسة للغاية
        
    • متحمسة جداً
        
    • هذا مثير
        
    • مثيرة جداً
        
    • متحمس للغاية
        
    • مثير للغاية
        
    • متحمسين جداً
        
    • مثير جدا
        
    • متحمسة جدا
        
    • متشوق
        
    • مثيرة للغاية
        
    • متحمسون جداً
        
    - Her şey çok iyi gidiyor. - Herkes çok heyecanlı. Open Subtitles . كل شئ يسير جيد جداً . كل شخص يبدو متحمس جداً
    Baba buna inanmayacaksın. çok heyecanlı. Open Subtitles يا إلهي ابي لن تصدق هذا إنه أمر مثير جداً
    Harita yok, rezervasyon yok, sadece mutlak özgürlük ve Nate de çok heyecanlı. Open Subtitles لاخريطة لاحجوزات حرية مطلقة ونيت متحمس جدا أيضا
    Annen bu geceki yetenek gösterisinde piyano çalacağın için çok heyecanlı. Open Subtitles والدتك متحمسة للغاية بشان لعبك على البيانو فى عرض المواهب اليوم
    Reklam firmaları çok heyecanlı çünkü bu insan beyninin daha derinlerine inme iznini verecektir. Open Subtitles شركات الدعاية متحمسة جداً لأنه سيسمح لهم بأن يحفروا بشكل أعمق داخل العقل البشري
    çok heyecanlı! İlk Amerikan uzun yolculuğum. Open Subtitles كم هذا مثير رحلتي البرية الأولى في أمريكا
    sen arabayı çok heyecanlı kullanıyordun. değil mi? Open Subtitles أنت كنت تقود السيارة مثيرة جداً ،أليس كذلك؟
    Ama iyi haber, hazır olduğunuzu biliyor ve çok heyecanlı. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنه يعلم أنكما جاهزان وهو متحمس للغاية
    Buraya sadece uğradığınızı biliyoruz ve partnerim bu konuda çok heyecanlı. Open Subtitles نحن نفهم أننا نستطيع الليع بهذه الغرفة و شريكى متحمس جداً لهذا
    çok heyecanlı olduğumu söylemek istiyorum. Yollardayız. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أنى متحمس جداً لوجودنا على الطريق
    Oğlumuz bu gece onu yatıracağın için çok heyecanlı. Open Subtitles ابننا متحمس جداً أنك ستجلس بجواره حتى ينام
    Yaşasın! Bu çok heyecanlı! Bunu biz oradayken de yapabilirdin. Open Subtitles ذلك مثير جداً أنك لم تستطيع فعل ذلك بدوننا
    Bu çok heyecanlı! Kanunları çiğnemeye en çok yaklaştığımda altıncı sınıftaydım. Open Subtitles هذا مثير جداً هذا يعتبر أقرب شيئ لخرق القانون
    Evet, evet, hepsi çok heyecanlı, eminim. Open Subtitles أجل أجل، الأمرُ مثير جداً أنا متأكد من ذلك
    Küçük bir yanım yeni şirket ile ilgili olarak çok heyecanlı Open Subtitles هناك جزء صغير مني في الحقيقة متحمس جدا بشأن هذه الشركة الجديدة
    Ne yani, sizce de öyle miyim? Ablama bebek doğuramaz demişlerdi. Bu yüzden çok heyecanlı. Open Subtitles تمهل، أتقول أنني هكذا أحياناً؟ .وإعتقدوا أن أختي لن تحظى بطفل حتى .إنها متحمسة للغاية
    Hıı, çığlık atmayı denedim ama bu beni çok heyecanlı gibi gösterirdi. Open Subtitles نعم, حاولت أن أبدو متحمسة,‏ لكن ذلك جعلني متحمسة جداً,‏
    Evlenmeden önce biliyorsun, çok heyecanlı bir hayat sürdürürdüm. Open Subtitles أتعلم، قبل أن أتزوج قُدت حياة مثيرة جداً
    - Bu konuda çok heyecanlı görünüyorsun. - Öyleyim. Open Subtitles ـ يبدو إنّك متحمس للغاية حيال هذا ـ بالفعل
    İç dünyamda çok heyecanlı bir şey olduğu zaman koşmam gerekiyor. TED عندما يكون هناك شيء مثير للغاية يحدث في عالمي الداخلي، يجب أن أركض.
    Çocuklar eve döneceğin için çok heyecanlı. Open Subtitles الصغار متحمسين جداً لعودتكَ للمنزل
    3-William-56 yolda. Bu işi seviyorum! çok heyecanlı! Open Subtitles و3ويليام 56 في الطريق ، انا احب هذا العمل انه مثير جدا
    Nereye gittiğimizi bilmiyorum da, eski elim bu konuda çok heyecanlı. Open Subtitles لا أعلم إلى أين نحن ذاهبين لكن يدي القديمة متحمسة جدا لذلك
    Mandy, MDM, herkesin orada olduğunu söyledi Ziyaretiniz için çok heyecanlı. Open Subtitles ماندي قالت بإن الجميع هناك متشوق لزيارتك
    Sonunda sizi çağırırlar, çok heyecanlı bir andır. Open Subtitles ثم ينادون إسمك أخيراً وتلك لحظة مثيرة للغاية
    İnsanlar siyah küf sorunu konusunda çok heyecanlı. Göreceğiz. Open Subtitles الأناس متحمسون جداً لقضيه العفن الأسود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus