"çok isteriz" - Traduction Turc en Arabe

    • سنحب أن
        
    • نود أن
        
    • سنود
        
    • نحب أن
        
    • يسعدنا
        
    • يسرنا
        
    • نود ان
        
    • نود حقاً
        
    • نود هذا
        
    • سيسعدنا ذلك
        
    Senin tercihin ama bize katılmanı çok isteriz. Open Subtitles حسنا، إنه خيارك ولكن سنحب أن تنضمي إلينا
    Siz ne düşünürsünüz bilemeyiz ama, sizinle iş yapmayı çok isteriz. Open Subtitles أجهل كيف هو شعوركما ولكننا نود أن يجمعنا عمل
    Eğer bizi dinlemekten keyif alanlar varsa, bunu duymayı çok isteriz. Open Subtitles لذا، إذا كان أحد منكم قد استمتع به، سنود بالتأكيد أن نسمع منه.
    Hepimiz adına, seni kız arkadaşlar grubumuza katmayı çok isteriz derim. Open Subtitles أظن بأني أتحدث نيابةً عن الجميع عندما أقول نحب أن تكون جزءاً من مجموعتنا للصديقات
    Siz ve karınıza yemekte eşlik etmeyi çok isteriz. Değil mi? Open Subtitles يسعدنا أن ننضم إليكم على العشاء أليس كذلك
    Hiç de değil, çok isteriz, değil mi baba? Open Subtitles على الإطلاق، يسرنا ذلك أليس كذلك يا أبي؟
    Aşklarının kutlanmasına tanık olmayı çok isteriz. Open Subtitles نود ان نشهد على إحتفالهم بحبهم
    Neden bir akşam onu yemeğe davet etmiyorsun? Onunla tanışmayı çok isteriz. Open Subtitles يجب أن تدعيه إلى العشاء في وقت ما نود حقاً مقابلته
    Gerçekten çok isteriz. Open Subtitles نود هذا بكل سرور
    - çok isteriz. - Güzel. En iyisini sona sakladım. Open Subtitles سيسعدنا ذلك جيد,لقد ادخرت الأفضل للنهاية
    Gelmeyi çok isteriz. Open Subtitles وسكنكما في الحرم الجامعي سنحب أن نأتي
    Düşüncelerinizi duymayı çok isteriz. Open Subtitles سنحب أن نسمع تلك الأفكار
    Seninle birlikte çay içmeyi çok isteriz. Open Subtitles سنحب أن نتناول الشاي معكِ
    Hiç de bile. Seni ağırlamayı çok isteriz. Bir sürü odamız var. Open Subtitles هذا غير منطقي، نود أن تجلس معنا، لدينا غرف كثيرة
    Onlar gibi yetenekli atletleri aramızda görmeyi çok isteriz. Open Subtitles نود أن نستضيف بعض الرياضيين المحترفين في مكانتهم
    Molly, Bayan H, vaftiz ailesi olmanızı çok isteriz. Open Subtitles مولي ، سيدة اتش نود أن تكونوا أوصياء عليها بالمعمودية
    Sadece bu gece için ne gördüğümüze bir bakmanı çok isteriz. Open Subtitles من أجل الليلة فحسب. سنود أن ترى ما يمكننا رؤيته ولو نظرة خاطفة.
    Ben de gelmeyi çok isteriz dedim çünkü gitmeyi çok isteriz değil mi? Open Subtitles أننا سنود الذهاب لأن... سنود الذهاب ،أليس كذلك ؟
    Eğer lütfederseniz sizi görmeyi çok isteriz. Open Subtitles نحب أن نراكِ إذا لم يكن لديكِ مانع.
    Sürecin bir parçası olmanı çok isteriz. Open Subtitles نحب أن تكون جزءاً من هذه المحادثة.
    Pekala, eminim baban ve ben bu günlerde neler çaldığını duymayı çok isteriz. Open Subtitles أنا وأبوك يسعدنا أن نستمع إلى عزفك
    Demem o ki seni aramızda görmeyi çok isteriz. Open Subtitles آه على كل، يسعدنا ان تعمل معنا
    - Bir fikriniz varsa, mesela bir televizyon dizisi, bunun hakkında konuşmayı çok isteriz. Open Subtitles -لذا لو لديك فكرة لـ ... مسلسل تلفزيوني عن نفسك... ، يسرنا أن نناقش ذلك
    Noel partimize gelmeni çok isteriz Jackie. Open Subtitles ( حفلة عيد الميلاد هذه يا ( جاكي نود ان تكوني معنا
    Shakespeare gösterisi hakkında. -Katılmayı çok isteriz. Open Subtitles حسناً , الآن بخصوص عرض شكسبير نود حقاً أن نقوم بالأوار
    Bunu çok isteriz. Open Subtitles نود هذا
    - çok isteriz. - Güzel. En iyisini sona sakladım. Open Subtitles سيسعدنا ذلك جيد,لقد ادخرت الأفضل للنهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus