"çok pahalı" - Traduction Turc en Arabe

    • مكلفة للغاية
        
    • غالية جداً
        
    • غالي جداً
        
    • باهظة الثمن
        
    • مكلف جداً
        
    • غالي جدا
        
    • مكلفة جداً
        
    • غالية جدا
        
    • مكلفة جدا
        
    • باهظ الثمن
        
    • غالي الثمن
        
    • مكلف للغاية
        
    • مكلف جدا
        
    • غالى جداً
        
    • غالية الثمن
        
    Bunun için çok pahalı bir kurtarma operasyonu başlatmak ve yeniden okyanusa çıkabilmek için bir dokuz ay daha beklemek zorunda kaldım. TED و لذلك إضطررت أن أقوم بعملية إنقاذ مكلفة للغاية بالإضافة للإنتظار لتسعة أشهر قبل أن أتمكن مجدداً من الخروج إلى المحيط
    Burs almama rağmen yine de çok pahalı olduğunu sen söyledin anne. Open Subtitles لقد قلتِ ذلكَ بنفسِكِ يا أمي إنها غالية جداً حتى معَ المساعدة
    Evet. Sana bir tavsiye. Borçlarını erken öde, yoksa çok pahalı bir teleskopun olabilir. Open Subtitles و أنصحجك بأن تحصلي على الإشتراكات مبكراً و إلا ستنتهين مع منظار غالي جداً
    Muhtemelen çok pahalı ama onun için satın almak istiyorum. Open Subtitles قد تكون باهظة الثمن ولكنّ سيُسعدُنى أن أشتريها لها
    Ancak o kartları tekrar çıkarmak çok pahalı, bu nedenle katlanıyoruz. Open Subtitles إنه مكلف جداً إعادة طبع هذه البطاقات لذا نحن نميل لهذا
    çok pahalı olduğunu söyleyince şaşkınlıktan neredeyse kırıyordu. Open Subtitles اخبرناها انه غالي جدا و كادت تكسره من المفاجأة
    Hiçbir yere gitmeyen çok pahalı bir çöp yığını. TED مكلفة جداً كومة من القمامة التي لا يذهب في أي مكان.
    Bunlar çok pahalı çarşaflar, ve ben gerçekten onları temizletmeliyim. Open Subtitles إنها ملاءات غالية جدا وأريدها فعلا أن تنظف
    Yeni evler çok pahalı. Open Subtitles والجديدة منها مكلفة جدا يضطر المرء للكفاح
    Uydu haberleşme servisleri çok pahalı. TED وخدمات اتصالات الأقمار الصناعية مكلفة للغاية.
    Her şeyden sonra Amerika'da yavaşça ve uzun bir sürede gelen ölüm çok pahalı olmalıydı. Open Subtitles الموت ببطء في أمريكا يمكن أن يكون مسألة مكلفة للغاية
    Öğretmenler her zaman, peki, iyi, ama bu yaptığı işe göre çok pahalı derler. TED يقول المعلمون دائماً، حسناً، لا بأس، لكنها غالية جداً مقارنة بما تفعله.
    Gözlükler çok pahalı değil. Çok da fazla sayıda. TED النظارات ليست غالية جداً. وهي متوفرة جداً.
    Bugünlerde her şey çok pahalı, şans yeterli değil. Open Subtitles كلّ شيءٍ غالي جداً هذه الأيام، الحظ لوحدهِ غير كاف.
    Problem Roma'ya yerleşmek. Burası çok pahalı... Open Subtitles لا ، المشكلة هى الإنتقال إلى روما علي أن أبيع المنزل ، فالغرف هنا باهظة الثمن
    Bu uçarken manevra yapabilen küçük bir nesne için çok pahalı bir çözüm değil mi? TED أليس هذا الحل هو حل مكلف جداً بالنسبة لآلة طائرة صغيرة قابلة للمناورة.
    Burası çok pahalı olmalı Mösyö Komarovsky. Open Subtitles هذا المكان يجب أن يكون غالي جدا السيد كوماروسكي
    çok pahalı bir reklam kampanyası başlatmak zorunda kalmış, eski ününü tekrar geri kazanabilmek için ki buna fabrikayı yeni vahşet içermeyen cihazlarla donatmak da dahil! Open Subtitles لقد أطلق حملة بحث وتطوير مكلفة جداً لإعادة تأهيل صورته تتظمن التحديث للمنشأة بمعدات غير وحشية
    Ama bu çok pahalı. Open Subtitles إنها غالية جدا, أعلم أنك .. لا تقصد ورائها شيء , و لكن
    Neden ordaki kiliselerde düğün yapmak çok pahalı anlıyamıyorum. Open Subtitles نعم، أنا أعرف ما تقصد. أنا لا أعرف لماذا الكنيسة يجعل من مكلفة جدا أن يكون حفل زفاف هناك.
    Sonra fark ettik ki bu yöntem çok pahalı ve pratik değil, 30 milyon kart dağıtılması gerekirdi. TED اتضح لنا بأن ذلك سيكون باهظ الثمن وغير عملي في القيام بتوزيع 30 مليون لاقط.
    Müşterileriden bir tanesinin daha klüpten çok pahalı baldan almasını anlarız. Open Subtitles نفهم أن أحد زبائنك الأخرين اشتروا عسل غالي الثمن من ملهى
    Üstelik helikopterler çok pahalı. Open Subtitles غير أن استدعاء طائرة هليوكبتر مكلف للغاية
    Onu hayvan berberine götürmen gerekir ve bu çok pahalı. Open Subtitles يجب اخذهم الى اخصائى الحيوانات و هذا مكلف جدا
    Ama ben inşa edilmesi çok pahalı ve imkansız olduğundan yapmaktan vazgeçmiştim. Open Subtitles لكنى سأتركه لأنه غالى جداً . مستحيل بناؤه
    O aldığınız çok pahalı ve önemli bir sanat eseri, bayım. Open Subtitles هذه القطعة التي لديك غالية الثمن وعمل فني مهم يا سيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus