"çok yanlış" - Traduction Turc en Arabe

    • خطأ كبير
        
    • خاطئ جدا
        
    • خاطئ جداً
        
    • من الخطأ
        
    • بشكل خاطئ
        
    • غير صحيح جدًا
        
    • خاطئ تماماً
        
    • خاطئ للغاية
        
    • خاطئة تمامًا
        
    • خاطئه
        
    • خطأ تماماً
        
    • خطأ جدا
        
    • خطأ للغاية
        
    • ذلك خاطئ
        
    • مخطأة جداً جداً
        
    -İkimizin yatması çok yanlış. -Acayip yanlış. Open Subtitles إنه خطأ كبير أن نقيم علاقة بيننا أكثر من خطأ
    Ona annesinin yaptığının çok yanlış olduğunu anlattım. Open Subtitles أخبرته بأن ما فعلته أمّه كان خطأ كبير
    Bundan bu şekilde sıyrılabilmeleri çok yanlış. Open Subtitles إنه خاطئ جدا بأنّهم يمكن أن يفلتوا من ذلك بدون عقاب
    Bu çok güzel olurdu ama bu aşkımız için çok yanlış. Open Subtitles ..أنه سَيَكُونُجميلَجداً ،لكنمِنْ. مِنْ منظور حبِّنا، هذا خاطئ جداً.
    Vay be. Bir insanı bu şekilde kullanmak çok yanlış... Open Subtitles اعلم أنه من الخطأ استغلال شخص بهذه الطريقة
    Hayatımı çok yanlış yaşıyormuşum. Open Subtitles هل تعلمون يارجال أنا عايش حياتي بشكل خاطئ
    Yaptığın çok yanlış bir şey ve bundan vazgeçmelisin. Open Subtitles ما تفعله ، خطأ كبير جداً لا بد أن تتوقف
    İyi. Bilirsin, bu çok yanlış! Open Subtitles يا الهي , هذا خطأ كبير , اتعلمين ؟
    Pekala. Sadece... onu öldürme. Bu çok yanlış olur. Open Subtitles حسنا ، فقط لاتقتليه لأن ذلك خطأ كبير
    Ama yine de, bir kız yüzük alışveriş hakkında baş döndürücü en ufak değilken, genellikle şey çok yanlış var demektir. Open Subtitles لكن ما يزال, هناك فتاة لم تقم بأي جهد من أجل التسوق لشراء خاتم وهذا يعني عادة شيء خاطئ جدا.
    İki insanın çok yanlış olduğunu ve böyle olmaması gerektiğini bildiği hâlde birbirlerini nasıl da çekebildiğini bilirim. Open Subtitles أنا أتفهم كيف يمكن لشخصين أن ينجذبا لبعضهما البعض حتى لو كانا يعرفان أنه أمر خاطئ جدا
    Birçok açıdan çok yanlış bir davranış bu. Open Subtitles أوه ، ذلك خاطئ جداً على العديد من المستويات
    Ailen sana bunun yanlış olduğunu öğretti, çok yanlış. Open Subtitles والدك اخباراك ان ذلك ذلك امر خاطئ ، خاطئ جداً
    Vay be. Bir insanı bu şekilde kullanmak çok yanlış ve bu konuda kendimi çok kötü hissediyorum. Open Subtitles اعلم انه من الخطأ استغلال شخص بهذه الطريقة
    Erkek arkadaşım olmadan brunch'a gitmem çok yanlış olur. Open Subtitles سيكون من الخطأ أن أذهب دون عشيقي الذي أحب و الذي يحبني
    Şöyle diyelim, bazıları bizim davranışlarımızı yanlış anladı ve sonra olaylar çok yanlış yollara saptı. Open Subtitles حسناً, لنقلأنهميصعبونالأمر, .و الأمورتسيربعدها. بشكل خاطئ
    - Mac'i bir şapka gibi kullanıyor. - Bu çok yanlış! Open Subtitles (إنه يرتدي كأس (ماك - هذا غير صحيح جدًا -
    Bu çok yanlış ve kızına nasıl bir mesaj gönderdiğini düşündün mü? Open Subtitles انه امر خاطئ تماماً وهل حتى فكرتِ بخصوص اي رسالة تقومين بإرسالها الى ابنتك ؟
    Bu çok yanlış bir şey ve kimse bunun sözünü etmiyor. Open Subtitles أعتقد أن ذلك خاطئ للغاية و لا أحد يجب عليه التحدث عن ذلك
    Duruşun çok yanlış. Open Subtitles هيئتك خاطئة تمامًا.
    affet onu, hile yapmak benim fikrimdi senin fikrindi, bu çok yanlış, bu yüzden bana bu kadar kızgınsın çok iyi biliyordun Open Subtitles إعذرها فقد كانت هذه فكرتى كانت فكرتكِ و لكنها كانت خاطئه و هذا هو ما جعلكِ غاضبه منى
    Korkarım yaşlılıkta kabalığın gülünç olduğunu, ki bunun da çok yanlış olduğunu bir yerde okumuşsundur. Open Subtitles أخشى أنكِ قرأت في مكان ما أن الوقاحة في سن الشيخوخة ممتعة وهذا خطأ تماماً كما تعلمين
    Burada yanlış bir şey var, çok yanlış bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ خطأ شيئ خطأ جدا
    Ama o gece geç saatlerde, çok yanlış görünen bir şey farketti. Open Subtitles لكنمؤخراًفي تلكالليلة، وجدت شيئاً بدا خطأ للغاية.
    çok yanlış hem de. Open Subtitles مخطأة جداً جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus