"öğrenene dek" - Traduction Turc en Arabe

    • حتى نعرف
        
    • حتى أكتشف
        
    • حتى نعلم
        
    • حتى أفهم
        
    • حتى نكتشف
        
    Nasıl işlediğini öğrenene dek... bu gereksiz korku yükünü sırtımızda taşımaya devam edeceğiz. Open Subtitles حتى نعرف كيفية عملة نحن سنواصل حمل هذا العبء الغير ضروري من الخوف
    Durumun ne olduğunu öğrenene dek söyleyecek başka bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ يُقال أكثر حتى نعرف موقفنا بطريقة أو بإخرى
    Daha fazlasını öğrenene dek Jessi'yi uzak durmaya ikna etmen iyi olmuş. Open Subtitles حسنا ، حتى نعرف المزيد . انا سعيدة انك اقنعت جيسي بالابتعاد عنهم
    Yeni dünyanın güvenli olup olmadığını öğrenene dek hayatlarını riske atmak istemedim. Open Subtitles لم أرد انا أخاطر بحياتهم حتى أكتشف أن.. ، العالم الجديد آمن
    General Mansfield, dünya çapında panik yaratmamak adına neyle uğraştığımızı öğrenene dek, böyle gitmesini istiyor. Open Subtitles الجنرال مانسفيلد يريدنا أن نبقى على هذا الخط حتى نعلم مع ماذا نحن نتعامل كي لا ننشر الهلع في العالم
    Erin'e ne olduğunu öğrenene dek. Open Subtitles حتى أفهم بالضبط (ماحدثلـ (إيرين.
    Hangisi olduğunu öğrenene dek onu gözümüzün önünden ayırmayalım. Open Subtitles حتى نعرف الحقيقة، لندعها تبقى أمام أعيوننا
    Naberius'un seni neden istediğini öğrenene dek senden bizimle birlikte, bu kutsal duvarların ardında kalmanı istiyorum. Open Subtitles حتى نعرف ما الذى تريد نيبرايس انا اطلب منك البقاء هنا بين هذه الجدران المقدسة
    En azından nedenlerini öğrenene dek düşüncesiz hareketlerine ara verir. Open Subtitles على الأقل نؤجل أي تصرف متعجل حتى نعرف دوافعه
    Bir köstebeğin varlığını öğrenene dek, zevahiri sürdürmemiz gerekecek. Open Subtitles حتى نعرف إذا ما كان هناك جاسوس في المبنى علينا أن نواصل الظهور
    Daha fazlasını öğrenene dek bu ikimizin arasında kalacak. Open Subtitles انظر حتى نعرف بالضبط ماهذا أريد أن أقول ذلك بيننا فقط
    Kim olduğunu ve başına ne geldiğini öğrenene dek, biz... Open Subtitles اسمعي,حتى نعرف من هي و ما جرى,فعلينا
    Shaw'ın ne istediğini öğrenene dek Ellie Bartowski önceliğim olacak. Open Subtitles حتى نعرف ما يريده (شاو) إيلي بارتوسكي لديها ظلّ ثاني
    Neler olduğunu öğrenene dek... Open Subtitles ..فقط... حتى نعرف ما يحدث, أنا
    Ne olduğunu öğrenene dek kimseyi çağıramayız. Open Subtitles حتى نعرف بالضبط ما هذا
    "Mapleleaf" hokey maçlarına nasıl gideceğimi öğrenene dek şehirdeki en iyi şov bu. Open Subtitles أفضل عرض في المدينة حتى أكتشف كيف أغش في لعبة الورق
    Başka bir eyalette bir karısı ve çocukları olduğunu öğrenene dek bir dizinin ilk bölümünde ve çok mutluymuşuz gibi. Open Subtitles أنهامثاليةللغايه! أنها مثل أول عمل في فيلم تلفزيوني حتى أكتشف أنه لديه زوجة وأطفال في ولاية آخرى
    Neyin sebep olduğunu öğrenene dek bunu zaptedemeyiz. Open Subtitles نحن لسنا قادرين على احتوائه حتى نعلم ما الشيء الذي يسببه
    Mikrodotlarda ne olduğunu öğrenene dek kırmızı alarm durumundayız. Open Subtitles حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً
    Erin'e ne olduğunu öğrenene dek. Open Subtitles حتى أفهم بالضبط (ماحدثلـ (إيرين.
    Nerede olduklarını öğrenene dek onları insan olarak tutmalıyız. Open Subtitles حسناً، يجب أن نُبقيهم بشر حتى نكتشف مكان الفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus