"öğretmiş" - Traduction Turc en Arabe

    • علمك
        
    • علمتها
        
    • علمه
        
    • بتعليم
        
    • علمكِ
        
    • بتعليمكِ
        
    • بتعليمه
        
    • مُعَلَّمة
        
    • يعلمكِ
        
    • وعلمه
        
    • وعلموه الانكليزيه
        
    • يقوم بتدريس
        
    • علمتكِ
        
    • علّمك
        
    Pai Mei sana 'beş noktalı el-patlayan kalp' tekniğini öğretmiş. Open Subtitles باي ماي علمك تكنيك نقاط الكف الخمسة للقلب المتفجر ؟
    Şu Fransız vantrilok sana bayağı şey öğretmiş, değil mi? Open Subtitles ذلك الفرنسي المتكلم من بطنه علمك الكثير.
    Shadowcat'in modu kameraların görmediği heryeri öğretmiş olmalı. Open Subtitles وزارة الدفاع شدووكت يجب أن يكون علمتها كل مكان الكاميرات لا نرى.
    Ejderha ona Kensei olmayı öğretmiş. Open Subtitles , علمه التنين إلى أن أصبح خارقاً فارس السيف
    Sanırız ağabeyi, zenginleri kancaya nasıl takacağını küçük kardeşine öğretmiş. Open Subtitles اعتقد أن الولد الكبير سيبدأ بتعليم أخته الصغيرة كيف تتجاوز العقبات بصندوق الامانات
    Aklına girmeye çalışanları engellemek için meditasyon yapmayı öğretmiş Open Subtitles علمكِ التأمل لمنع أي شخص من الدخول إلى عقلكِ
    Ninen sana öğretmiş. Open Subtitles يا للروعة ، لقد قامت بتعليمكِ مربية أطفال
    Annesi artık kullanılmayan şeyler öğretmiş. Open Subtitles قامت أمه بتعليمه أشياء لم تفده.
    Yolda içebilmek için Brittney'ye de pilotluk öğretmiş. Open Subtitles بنت الزوجة مُعَلَّمة لذا يُمْكِنُه أَنْ يضيف كوكتيل من إثنان.
    O öğretmen, sana tenisten başka şeyler de öğretmiş olmalı. Open Subtitles ذلك المحترف لابد أنه يعلمكِ أشياءً آخرى بجانب التنس
    Sonra Patrick'i kanatlarının altına almış. Ona piyano çalmayı öğretmiş. Open Subtitles بعدها أخذ باتريك وعلمه العزف على البيانو
    İngilizceyi misyonerler öğretmiş. Open Subtitles المبشرون قدموا الى هنا وعلموه الانكليزيه
    Birileri sana kılıç kullanmayı öğretmiş. Open Subtitles حسنا ً , أرى شخصا ً قد علمك المبارزه بالسيف
    Biri sana kılıç kullanmayı öğretmiş. Open Subtitles حسنا ً , أرى شخصا ً قد علمك المبارزه بالسيف
    Görüyorum ki sana nasıl bir ödlek gibi eğileceğini ve kaçacağını öğretmiş. Open Subtitles انا ارى كيف علمك ان تجلس كالبطة وتهرب كالجبان
    Hanımı, Almanca konuşacak birisi olsun diye küçükken öğretmiş. Open Subtitles - عندما كانت صغيرة علمتها سيدتها كي تتكلم بالألمانية معها
    - Kate, Meg'e ne yapacağını öğretmiş. Open Subtitles ميغ قالت أن كايت علمتها ما تفعل
    Dublörünün de büyük babası öğretmiş ona. Open Subtitles حسنا، جد نسختك قد علمه القيام بذلك أيضا
    Bana kesmeyi babam öğretti. Ona da kendi babası öğretmiş. Open Subtitles ابوي علمني التقطيع وابوه علمه التقطيع
    Yani bu bileşenleri bugün değiştirebilseniz, beyninize yarın daha farklı öngörülerde bulunmayı öğretmiş olursunuz, işte ben buna kendi tecrübelerinizin mimarı olmak diyorum. TED لذا إذا قمت بتغيير هذه العوامل اليوم، فإنك بهذا تقوم بالأساس بتعليم دماغك كيف يتوقّع بشكل مختلف غداً، وهذا ما أطلق عليه أن تكون مهندس خبراتك.
    Aklına girmeye çalışanları engellemek için meditasyon yapmayı öğretmiş. Open Subtitles علمكِ التأمل لمنع أي شخص من الدخول إلى عقلك
    Size de öğretmiş. Open Subtitles لقد قام بتعليمكِ
    Sherman'ın hayatının değerini öğretmiş olsaydınız bile... Open Subtitles لو كنت قد قمت بتعليمه أن يثمّن حياة (شيرمان)
    Yolda içebilmek için Brittney'ye de pilotluk öğretmiş. Open Subtitles بنت الزوجة مُعَلَّمة لذا يُمْكِنُه أَنْ يضيف كوكتيل من إثنان.
    O öğretmen, sana tenisten başka şeyler de öğretmiş olmalı. Open Subtitles ذلك المحترف لابد أنه يعلمكِ أشياءً آخرى بجانب التنس
    Ona hayatta kalması için ihtiyacı olacak her şeyi öğretmiş. Open Subtitles وعلمه كل مايجب ان يعرفه عن كيفية البقاء على قيد الحياة
    İngilizceyi misyonerler öğretmiş. Open Subtitles المبشرون قدموا الى هنا وعلموه الانكليزيه
    O kötü adam onlara bir sürü kötü şey öğretmiş. Open Subtitles ان هذا رجل سيء و يقوم بتدريس امور سيئة لغاية
    İyi öğretmiş. Open Subtitles لقد علمتكِ جيداً
    Evet, baban iyi öğretmiş. Open Subtitles أجل، والدك علّمك على نحو صائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus