"ödevlerini" - Traduction Turc en Arabe

    • واجبك
        
    • واجباتك
        
    • الواجب
        
    • واجبات
        
    • الواجبات
        
    • واجبكِ
        
    • واجبه
        
    • بواجبه
        
    • فروضك
        
    • دروسك
        
    • بواجبك
        
    • بواجبهم
        
    • واجباته المنزلية
        
    • واجباتها
        
    • واجبها المنزلي
        
    Jenny, annen okula her zaman geç geldiğini ve ödevlerini nadiren yaptığını biliyor mu? Open Subtitles جيني، هل أمّك تعرف أنك تتأخرين بشكل دائم في الحضور للمدرسة وبأنك لا تؤدي واجبك المنزلي ألا نادرا؟
    Ayrıca ev ödevlerini vaktinde yapmadığını söyledi. Open Subtitles تقول أيضا بأنّك لا تعمل واجبك المدرسي في الوقت المناسب
    Daha sonra da bakabilirsin. Önce ödevlerini yap. Open Subtitles يمكنك أن تنظر إليهم لاحقا أولاً , أدِ واجباتك
    Ama Chris ödevlerini bitirinceye kadar ona TV'nin yasak olduğu konusunda anlaşmıştık sanıyorum. Open Subtitles بيتر لقد اتفقنا, لا لمشاهدة التلفزيون حتى ينتهي من الواجب.
    Daha ödevlerini bitirmedin. Open Subtitles عودي إلى المنزل لديك واجبات منزلية لإنجازها
    Bütün ödevlerini yaptım. Adını yazman yeter. Open Subtitles عملت كل الواجبات إذا كل المطلوب منك الإمضاء بإسمك
    Sabah ilk olarak ödevlerini kontrol edeceğim, tamam mı? Open Subtitles سأتحقق من واجبكِ المنزلي أوّل شيءٍ في الصباح، إتّفقنا؟
    Ve burası Eric'in ödevlerini yaptığı, Laurie'nin tırnaklarını törpülediği masa. Open Subtitles وهذه المنضدةُ أين إيريك إعملْ واجبه المدرسي ولوري يَصْبغُ أضافرها.
    Jake, odana gidip ödevlerini yapsana. Open Subtitles جايك، لما لاتذهب الى غرفتك وتعمل واجبك المنزلي
    Jake, yemeğin bittiyse git ödevlerini yap. Open Subtitles إذا أنتهيت من طعامك أذهب وأعمل واجبك المدرسي
    Çocuklar sigara içmemeli. Git ev ödevlerini yap. Open Subtitles . الأطفال يجب أن لا يدخنوا . إذهب و اعمل واجبك المنزلي
    Ev ödevlerini yapman gerekiyor. Sen dansöz olacaksın. Open Subtitles يجب أن تنجز واجباتك المدرسية أنت تريدى أن تصبحى راقصة
    Pekala, Bay Dahi. Senden istediğim daha fazla televizyon izlemeden önce tüm ödevlerini yapıp masama koyman. Open Subtitles حسناً أيها العبقرى أتمم واجباتك على طاولتي
    Okul ödevlerini yapacağını söyledin içeri bakmaması için odanın kapısını kapattın ve o bakmadı değil mi? Open Subtitles أخبرتها أنك ستعمل الواجب المدرسى لذلك لم تمرّ عليك ولم تفعل ما فعلت أبداً،أليس كذلك؟
    Televizyon izlemek isteyecektir. Fazla izlemez gerçi, ev ödevlerini yaptıktan sonra izler. Open Subtitles سيريد مشاهدة التلفاز, ليس أكثر من اللازم بعد الواجب المنزلي و الأعمال الرتينية
    Burasıda sevgililerimizin ödevlerini yaptığımız yer. Open Subtitles إذاً ,هذا أين نعمل واجبات أصدقائنا المنزليه
    Yani her akşam eve gidip ödevlerini yapardı. Open Subtitles حتى انها ذهبت إلى البيت كل ليلة وفعل الواجبات المنزلية لها.
    Bebeğim git de ödevlerini yap, tamam mı? Open Subtitles عزيزتي, اذهبي وانجزي واجبكِ المنزلي, اتفقنا؟
    Bak,eğer Chris ödevlerini bitirirse gelecek hafta diziyi beraber izleyebilirsiniz Open Subtitles إذا كريس عمل واجبه, يمكنكم مشاهدتها سويا الاسبوع القادم.
    ödevlerini çok iyi yapmak istediğini söylüyor. Open Subtitles يقول أنه يريد القيام بواجبه المنزلي بشكل جيد.
    - Hadi, 50 dolar... ve bir ay boyunca kimya ödevlerini yapacağım. Open Subtitles هيا , 50 دولار وسوف انجز فروضك المنزلية في الكيمياء لمدة شهر
    İyileşirken geride kalmayasın diye arkadaşların ödevlerini toplasın dikkat et. Open Subtitles عليك أن تحرصي بأن زملائك سيجمعون دروسك بينما أنت تتعافين كي لا تتخلفين عن ركب الدراسة
    Burada kalıp ödevlerini yapmalısın. Open Subtitles أنت يجب أن تكون هنا لتقوم بواجبك المدرسي
    Şu anda ev ödevlerini yapıyorlar. Open Subtitles أنهم يقومون بواجبهم المنزلى الأن.
    Ben gelmeden ödevlerini bitirmesini sağla. Open Subtitles تأكدي من أنه أنهى واجباته المنزلية قبـل أن أعـود
    Yani o evdeyken bile kalmamı istiyor onlara yemek yapmamı, ödevlerini birlikte yapmayı. Open Subtitles لذا حتى و إن كان هو بالمنزل لم تكن لتسمح لي بالبقاء.. و طهو العشاء لهم, أساعدها في حل واجباتها
    Yani, ikiniz onun ödevlerini yapıyorsunuz. Open Subtitles أعني، أنتما الإثنان تؤديان واجبها المنزلي لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus