"ölüm belgesi" - Traduction Turc en Arabe

    • شهادة وفاة
        
    • شهادة الوفاة
        
    • شهاده وفاه
        
    • شهادة وفاته
        
    • شهادة وفاتها
        
    Eğer üçümüzün imzası olmazsa iki imza ve bir tanede ölüm belgesi. Open Subtitles واذا لم يكن لديك الثلاث توقيعات ربما ستحتاج اثنان مع شهادة وفاة
    Doğmamış bebekler için ölüm belgesi vermiyorlar ama vermeliler aslında. Neden? Open Subtitles هل تعرفين أنهم لايستخرجون شهادة وفاة للطفل الغير مولود,ولكن ينبغي عليهم
    7 yıl. 7 yıl sonra ölüm belgesi için başvurabilirler. Open Subtitles سبع سنوات ، ويمكنهم بعدها تقديم طلب باستخراج شهادة وفاة
    Babanız Abu Tarık'ın ölüm belgesi yok. Open Subtitles بالنسبة للأب، أبو طارق، ما زلت لم أعثر على شهادة الوفاة
    Bir de mahkemeden beni yetkili kılan bir yazı ve ölüm belgesi var. Open Subtitles لدي توكيل من المحكمة كما أن لدي شهادة الوفاة
    Baba için epey zor, bir ölüm belgesi mevcut değil. Open Subtitles بالنسبة للأب، أنه من الصعب لأن لا أستطيع أن أجد شهادة وفاة
    Vitaly'nin vücudundaki kurşunları çıkarması ve sahte bir ölüm belgesi hazırlaması için yirmi dolar ödedim. Open Subtitles ليزيل الرصاص من جسد فيتالى ويكتب شهادة وفاة مزيفة
    Evet ama ölüm belgesi ya da mahkeme emri olmadan kiralama süresi bitene kadar içindekileri veremeyiz. Open Subtitles بالتأكيد, لكن من دون شهادة وفاة و أمر من المحكمة سياستنا هي أن نحافظ على المحتويات حتى ينتهي عقد الإيجار
    Ne ölüm belgesi... ne de onun tarifine uyan kimliği tespit edilememiş bir ceset. Open Subtitles لا يوجد شهادة وفاة صادرة باسمه، لا يوجد جثة مجهولة تطابق مواصفاته
    3 ay sonra benim için yeni bir ölüm belgesi yazman gerekecek. Open Subtitles 3 أشهر من الآن، انا ذاهب لحاجة منك أن تكتب لي شهادة وفاة أخرى.
    Hastaneye yattıktan bir hafta sonra hastaneden çıkışı yapılmış ama ölüm belgesi filan bulamadım. Open Subtitles بعد اسبوع من تسجيله بالمستشفى سجل خروجه من المشفى لكن لا يمكننى ايجاد شهادة وفاة
    Aldı ay sonra anevrizmadan dolayı ölmüş ancak ölüm belgesi yok. Open Subtitles يفترض أنه مات جراء تمدد الأوعية الدموية بعد 6 أشهر من ذلك لكن لا توجد له شهادة وفاة
    Ortadan kaybolmak istiyorsan resmi bir ölüm belgesi gayet iyi bir başlangıç. Open Subtitles حسنٌ، إنّ أراد المرء الاختفاء، فإن شهادة وفاة لهِي بدايةٌ رائعة.
    Ne ölüm belgesi... ne de onun tarifine uyan kimliği tespit edilememiş bir ceset. Open Subtitles لا يوجد شهادة وفاة صادرة باسمه، لا يوجد جثة مجهولة تطابق مواصفاته
    ölüm belgesi bile yok.. ..ya da adli tabip raporu, hiçbir şey yok. Open Subtitles ولا توجد حتّى شهادة وفاة ولا تقرير للطب الشرعيّ
    ölüm belgesi yok, ama hayattaysa 82 yaşında olmalı. Open Subtitles ليست لدي شهادة وفاة لكن لو كان حياً، سيكون عمره 82 عاماً
    Ortada mektup falan yok, sadece ölüm belgesi. Open Subtitles لم تكن هناك رسالة كانت شهادة وفاة
    Buranın yerlileri ona bir ölüm belgesi almağa gittiler. Open Subtitles و اهل القرية المحلّيون سوف يمنحونه شهادة الوفاة
    ölüm belgesi olmazsa vasiyeti bir işe yaramaz. Öyle. Open Subtitles الوصية ليست بأمرٍ جيد من دون شهادة الوفاة
    Yani bu onun da sahte ölüm belgesi düzenlediği anlamına mı geliyor? Open Subtitles إذًا هذا يعني أنّك زوّرت شهادة الوفاة أيضًا؟
    Bu sadece hastanın ölüm belgesi değil... Open Subtitles .... هذه ليست مجرد شهاده وفاه مريض
    Wyler'ın ölüm belgesi. Open Subtitles -وما ذلك؟ شهادة وفاته.
    - Bu da ölüm belgesi. - Salinas'dan ne haber? Open Subtitles هنا هل فاكس شهادة وفاتها ماذا عن ساليناس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus