"ölebilir" - Traduction Turc en Arabe

    • قد يموت
        
    • قد تموت
        
    • سيموت
        
    • ستموت
        
    • أن يموت
        
    • سيموتون
        
    • ربما يموت
        
    • يمكن أن تموت
        
    • وقد يموت
        
    • سيموتوا
        
    • قد يموتون
        
    • خوفه
        
    • يسقطون
        
    • فقد يموت
        
    • قد يقتل
        
    Biri ölebilir bu inanıp inanmamakla ilgili bir soru değil. Open Subtitles قد يموت شخص ما إنها ليست مسألة أصدق أو لا
    Şey, her an ölebilir, ama iyi bakılsa, aşağı yukarı bir yıl daha yaşayabilirdi. Open Subtitles حسنا ، قد يموت في أي لحظة لكن بالمعالجة قد يعيش سنة تقريبا
    Hayır! Lanet vicodin tabletlerini dökecek kadar şanssız olduğum için ölebilir. Open Subtitles لا، قد تموت لأن حظي العاثر جعلني أسكب حبوب الفيكودين
    Ona insanların ekspres asansörü kullanmalarını engellemesini söyle, ...aksi halde birisi ölebilir. Tamam mı, Kappy? Open Subtitles من استخدام المصعد السريع وإلا سيموت أحدهم
    Bir kız oturup, biri evlenme teklif etsin diye beklerse bakire olarak ölebilir. Open Subtitles اذا انتظرت رجلا ليتقدم لك ستموت من العنوسة
    Eğer şimdi kapatırsam gecenin bir yarısı toksit şoktan ölebilir. Open Subtitles إذا أغمض لها حتى الآن، وقالت انها يمكن أن يموت من الصدمة السامة في منتصف الليل.
    Bu çocuklar uzun boylu olursa... bu reis ölebilir. Open Subtitles عندما يتعلم هؤلاء الأطفال هذا الزّعيم‏ قد يموت
    Çok zor. Her an ölebilir. Çekilin, çekilin! Open Subtitles إنها صعبة للغاية ، قد يموت في أي لحظة تحرك ، تحرك
    Onun için durmazsak susuzluktan ölebilir. Open Subtitles قد يموت من العطش اذا نحن لم نتوقف من أجله
    Aranızdan bazıları ölebilir, ama bu yapmak istediğim bir fedakarlık. Open Subtitles قد يموت بعضكم ولكن هذه تضحية أنا مستعد لتقديمها
    Kızınız ölebilir, Yani kızınız ölebilir, eğer bir şey biliyorsanız şimdi anlatmalısınız. Open Subtitles , إبنتك قد تموت , لذا إذا كنت تعرفين شيئاً
    Aklından çıkarma, yakalanacak olursan Kraliçe ölebilir. Open Subtitles ضعى فى الإعتبار انك إذا ما اوقعوا بك فالملكة قد تموت
    Acımasız kış ufukta ve kışı geçirmek için yeterince yağ depolamayan ayılar açlıktan ölebilir. Open Subtitles فصل شتاء قاسٍ يلوح بالأفق، والدببة التي لم تُخزن دهوناً كافية للصمود شتاءً قد تموت جوعاً
    İzin ver de amcamı ben uyandırayım, yoksa inme inip ölebilir. Open Subtitles إسمح لي بأن أحرّض عمّي المسكين ! وإلاّ سيموت بالسكتة القلبية
    O susuz kalırsa ölebilir. Havuz tamir edilebilecek gibi değil. Open Subtitles كل ما أعلمه أنه سيموت لو بقى جافاً لفترة طويلة ، الحوض غير قابل للإصلاح
    O kişi kar gibi beyaz görünebilir ama hem sizi hem de yaşlı bayanı kandırmaya çalışıyor ve yaşlı bayan da her an bir kriz geçirip ölebilir." Open Subtitles ربما يبدوا لكما برئ تماماً لكنه يخدعكما أنتما الأثنان والسيده العجوز ستموت بجلطه أخرى بين الحين واللحظه
    Parçalamazsanız biri ölebilir. Open Subtitles إذا لم تفعل هذا، فمن الممكن أن يموت شخصاً ما
    Eğer duygusallaşırsam, hastalarım ölebilir. Open Subtitles اذا تمّكنت منّي العاطفة , فكل مرضاي . سيموتون
    Hatta hiçbir şey söylemeden ölebilir de! Open Subtitles حتى انه ربما يموت بواسطتهم ولا يخبرهم بأى شىء اطلاقا
    Eğer bu iblisler Cehennem'de ölebiliyor ise o zaman o da ölebilir. Open Subtitles فليأتي إن كانت تلك الشياطين يمكن أن تموت و هي في الجحيم إذا فهو أيضا يمكنه
    Yanlış yaparsanız hasta ölebilir. Open Subtitles قوموا بها بطريقة خاطئة، وقد يموت المريض.
    Bu fırtınada bir sürü insan ölebilir. Open Subtitles هناك الكثير من الناس سيموتوا أثناء هذا الإعصار
    O şey açık olduğu sürece, milyonlarca insan ölebilir. Open Subtitles فطالما كان هذا الشئ يعمل فالملايين من الناس قد يموتون
    "İnsan, dehşet dolu savaşlarla yüzleşmekten daha güzel nasıl ölebilir Atalarının külleri ve Tanrılarının tapınakları uğruna." Open Subtitles "وأيّ موتٍ أشرف للمرء من مُجابهة مهابة خوفه" "لأجل أرواح أسلافه ومعابد آلهته"
    Herkes ölebilir. Open Subtitles كل الرجال يسقطون
    Pete. Ona bir şey oldu. Eğer onu hastaneye götürmezsem ölebilir. Open Subtitles إنه بيت حدث أمراً له بالحفلة وإذا لم آخذه للمستشفى فقد يموت
    Oraya girdiğimizde, rehineler ölebilir. Open Subtitles قد يقتل الرهائن عندما يدخل رجالنا إلى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus