Sanırım önümüzdeki bir kaç ay boyunca birlikte iyi vakit geçireceğiz. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنقضي وقتاً ممتعاً معاً علي مدي الشهور القليلة القادمة. |
önümüzdeki bir kaç gün evine yerleşmek için izin aldı. | Open Subtitles | أعلم أنها ستقضي الأيام القليلة القادمة مقيمة في مساكن مؤقتة. |
Fakat yine de önümüzdeki bir kaç gün için pencerelerini kapatmayı isteyebilirsin. | Open Subtitles | ولكنك ربما تودين إغلاق نافذتكِ للأيام القليلة القادمة إنكِ من نوعه المفضل |
önümüzdeki bir kaç gün boyunca yetkililer ifade için evlerinize gelecekler. | Open Subtitles | سيأتي شرطيون إلى منازلكم في الأيام القليلة القادمة ليحصلوا على شهاداتكم |
- önümüzdeki bir kaç saat içerisinde müsait misin? - Sanırım öyle. Ne oldu ki? | Open Subtitles | هل انت متفرغ للساعت القادمة القليلة اعتقد ذلك ، ولكن لم؟ |
Yani önümüzdeki bir kaç yılda yapmayı düşündüğümüz bu. | TED | و هذا ما نأمل بفعله في السنوات القليلة القادمة |
önümüzdeki bir kaç günde onunla görüşemeyeceğimi söyler misin? | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريها بأني سأكون قادرا على رؤيتها خلال الأيام القليلة القادمة |
Şimdilik, evet. önümüzdeki bir kaç günde tamamen bitiririm. | Open Subtitles | للفترة الراهنة نعم, ولكن سأكمل عملي وأنهيه بالأيام القليلة القادمة |
Çok doğru. önümüzdeki bir kaç ayda olduğunu görebiliyorum. | Open Subtitles | أرى بأنّ ثمة شيء سيحدث في الشهور القليلة القادمة |
önümüzdeki bir kaç gün içinde, bunların üstesinden gelebileceğimizi umuyorum. | Open Subtitles | آمل فقط أن نقدر علي الضبط ثانية في خلال الأيام القليلة القادمة |
Yani önümüzdeki bir kaç saat için gemi benim olacak. | Open Subtitles | ولذلك خلال الساعات القليلة القادمة المركبة لى |
Eğer önümüzdeki bir kaç hafta içinde bir iş olursa... kimin kıçını yakacağımı artık biliyorum. | Open Subtitles | إن حصلت أي شغلة في غضون الأسابيع القليلة القادمة, فإني الآن سأعرف الأغبياء الذين سأقتلهم |
önümüzdeki bir kaç saat içerisinde, efendim. | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة القادمة يا سيدى سيدى الرئيس |
önümüzdeki bir kaç hafta içinde ilaçla tedavi içini değiştirmeden biz senin dışını değiştireceğiz. | Open Subtitles | في الأسابيع القليلة القادمة سنغير كثيراً من مظهرك الخارجي وسيقوم الدواء بتغييرك من الداخل |
önümüzdeki bir kaç on yıl içinde insanların New York'ta gaz maskesi giymeye başlayacakları ön görülüyor. | Open Subtitles | هي توحي بذلك , في خلال العقود القليلة القادمة هؤلاء الناس سيتوجب عليهم البدأ في ارتدئ اقنعة الغاز |
Ve ben önümüzdeki bir kaç ayda yürüteceğim... kampanyamda bunu mesajı temel almayı planlıyorum. | Open Subtitles | وانوي ان اجعل هذا نظامي لتنفيذ في ذلك الحين , طوال الاشهر القليلة القادمة |
önümüzdeki bir kaç hafta benim işlerime bakmanı istiyorum. | Open Subtitles | سأريدك ان تغطي بعض حساباتي للأسابيع القليلة القادمة |
önümüzdeki bir kaç gün içinde bu olayın başarıyla bitmesi ve başarılı olabilmesi için senin yardımına ihtiyacım var. | Open Subtitles | والآن، بالنسبة لهذا الشيء الذي سينفجر الأيام القليلة القادمة ،ولكي يكون ناجحاً أريد مساعدتك |
Sanırım, önümüzdeki bir kaç saat için yol arkadaşıyız. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكون رفيقا سفر لهذه الساعات القليلة القادمة |
Umalım da önümüzdeki bir kaç saat içinde kendine gelsin. | Open Subtitles | نحن فقط نأمل أن ينجو خلال الساعات القليلة القادمة |
Özellikle de önümüzdeki bir kaç ay için. | Open Subtitles | خاصة في الأشهر القادمة القليلة |