Önümüzdeki on yıl içinde iç borcu beş trilyon dolar azaltacağız. | Open Subtitles | بينما نخفض الدين الوطني ب٥ تريليون دولار خلال السنوات العشر القادمة |
Önümüzdeki on yılda, bu ülkelerde AİDS'ten ölenlerin sayısı 20. yüzyıldaki savaşlarda ölenlerin sayısını geride bırakacak. | Open Subtitles | في السنوات العشر القادمة سيقتل المرض في تلك الدول عددًا أكبر من قتلى حروب القرن 20 |
Önümüzdeki on yılı hapiste geçirmek istemiyorsanız bu işe karışan ve istihbaratı verenin kim olduğunu söylemelisiniz. | Open Subtitles | تكن تريد أن تمضي السنوات العشر القادمة في السجن, عليك أن تخبرني من كان مشتركاً في هذا أيضاً وكيف حصلت على معلوماتك. |
O modeli kullanarak... Önümüzdeki on yılda benim kafamdan geçebilecek olan... her düşünceyi üretmeyi başardılar... sonra da bunları bir çeşit olasılık matrisinden süzerek... o dönemde yapacağım her şeyi belirlediler. | Open Subtitles | واستطاعوا استنتاج كل الافكار التى قد تخطر في عقلى لمدة عشرة سنوات قادمة بانهم صنعوا احتمالات في مصفوفة او شئ من هذا القبيل ليقرورا كل شئ يمكننى ان افعله في هذه الفترة |
Önümüzdeki on yıl ve sonrasında hastalıklardan kurtulmak amacıyla iş birliği yapmak ve yeni bir sistem kurmak için inanılmaz bir fırsat var. | TED | هناك فرصة رائعة للعمل معًا لإنشاء نظام جديد للتخلص من الأمراض خلال العقد التالي وما يليه. |
Yani bugünkü hastalıklarımız, ki bunlar geçmiş pek çok on-yıllarımızın sistemimizdeki yansımasını gösteriyor, buna benzer şeylere dayalı olarak Önümüzdeki on yıl içinde dinamik olarak değişecek. | TED | الأمراض الموجودة في زمننا الحالي و التي تعكس أنماط في النظام على مدى العقود العديدة الماضية سوف تتغير بشكلٍ كبير خلال العقد المقبل او نحو ذلك بناءاً على معطيات كهذه |
Önümüzdeki on yıl içinde önemli bir değişiklik göreceksiniz eminim. | Open Subtitles | أنا متأكد من أننا سوف نرى تغييرا كبيرا على مدى السنوات العشر القادمة. |
Önümüzdeki on yıl için Amerika'ya güle güle de. | Open Subtitles | قل وداعا لأمريكا على مدى السنوات العشر القادمة. |
Önümüzdeki on yıl boyunca taksitle ödeme yapabilirsiniz. | Open Subtitles | يمكنك الدفع على أقساط شهرية للسنوات العشر القادمة |
Önümüzdeki on dakika içinde ölecek bir adam var. | Open Subtitles | لدي مريض سيموت في الدقائق العشر القادمة |
O modeli kullanarak... Önümüzdeki on yılda benim kafamdan geçe bilecek olan... her düşünceyi üretmeyi başardılar... sonra da bunları bir çeşit olasılık matrisinden süzerek... o dönemde yapacağım her şeyi belirlediler. | Open Subtitles | اجل ، واستخدموا هذا النموذج واستطاعوا استنتاج كل الافكار التى قد تخطر في عقلى لمدة عشرة سنوات قادمة بانهم صنعوا احتمالات في مصفوفة او شئ من هذا القبيل |
Önümüzdeki on yıl içerisinde 500 kat artış olacak. | Open Subtitles | و في العقد المقبل سوف تزيد بمعدل 500 |